Читаем Самозванцы полностью

Ошеломлённый охранник достал телефон и принялся набирать номер. Для этого ему пришлось положить маму на пол – и у неё тут же дрогнули веки.

– Роджер? – простонала она. – Это ты? Никогда не думала, что буду так рада слышать твой голос.

Шатаясь, папа нагнулся, крепко обнял её и поднял на руки.

– Я думал, ты погибла! – воскликнул он. – Я думал, что больше никогда тебя не увижу!

Натали моргнула, глядя, как мама и папа обнимаются – совсем как родители другой Натали. Нет, не так – эти объятия были искренними. Они не значили, что родители помирились, что они изменились настолько, чтобы снова стать мужем и женой, – но тем не менее оба не перестали переживать друг о друге.

Мама вернулась – и Натали точно знала, какому из миров та принадлежит.

Она подошла к родителям и обняла их.

Финн похлопал её по плечу.

– Мы справились! – воскликнул он. – Мы спасли наших мам и Джо! Опасности больше нет!

За спиной у него Натали увидела Чеза, который, всё еще стискивая в руках рычаг, обнимал Эмму и свою маму. Она увидела, какой бледной и исхудавшей стала миссис Грейстоун и как Джо с тревогой посматривает на охранника и в сторону кладовки.

А другая бабушка по-прежнему лежала на ковре, и на её оранжевом платье виднелась кровь.

И Натали услышала, как Эмма сказала Финну:

– Мы спасли наших мам и Джо. Нам уже ничего не грозит. Но только если мы больше никогда туда не вернёмся.

<p>Финн, Эмма, Чез и Натали неделю спустя</p>

Пока они шли по коридору, Финн цеплялся за мамину руку.

– Мне было так грустно, когда тебя оставили в больнице и не пустили домой, – пожаловался он.

– Мне тоже, – кивнула мама, ероша ему волосы.

На мгновение Финну показалось, что сейчас она подхватит его на руки и закружит, как делала, когда он был совсем маленьким. На мгновение ему очень этого захотелось. Но раз он сумел спасти маму, значит, он уже достаточно большой и не нуждается в постоянных обнимашках.

– Просто врачи хотели убедиться, что у мамы и Джо нет истощения, – ободряюще сказал Чез. – Сегодня её точно отпустят.

– Ну, тогда ладно, – сказал Финн. Здорово, что Чез понял его опасения.

Финн взял за руку брата, а Эмма – маму, и теперь они шли все вместе по огромному застеклённому вестибюлю больницы.

– Чез, ты будешь стесняться, если Натали увидит, как ты держишься с нами за руки? – спросила Эмма.

– Не-а, – ответил Чез.

Мама посмотрела на Чеза и Эмму с недоумением.

– Я что-то ещё пропустила, пока отсутствовала? – спросила она.

– Чез теперь тоже подросток, – объяснил Финн. – Он влюбился.

– Финн, Эмма, не дразните… – начала мама.

– Всё нормально, – невозмутимо отозвался Чез. – После того что мы пережили, думаешь, дразнилки меня заденут?

Они вошли в лифт, и Финн нажал кнопку верхнего этажа. Выйдя из кабины, мама остановилась у большого окна с видом на весь город.

Эмма в основном просто радовалась тому, что в их мире с домов не свисают синие и оранжевые флаги. Но мамины мысли, пока она смотрела на здание городского муниципалитета, казалось, блуждали где-то далеко.

– Может, не стоило сегодня брать вас с собой, – негромко произнесла она. – Я должна сама разобраться…

– Мама, мы знаем, что такое другой мир, – тихо сказал Чез.

– И бабушку другой Натали мы знаем лучше, чем ты! – добавил Финн.

– Только не давай ей в руки никаких бумаг! – Эмма попыталась пошутить, но никто не рассмеялся.

Они прошли по коридору и свернули за угол, в палату, которой Натали и её мама придали необыкновенно уютный вид. На тумбочках стояли вазы с цветами, на стульях лежали подушки, лоскутные одеяла и мягкие пледы.

В палате не было ни одного синего или оранжевого предмета.

– Кейт! – воскликнула госпожа Моралес и вскочила, чтобы обнять женщину.

– Сюзанна, прости, что втянула твою семью в эту историю, – сказала Кейт. – Я…

– Перестань, – перебила госпожа Моралес. – Я в полном порядке, Роджер со мной любезнее, чем в те дни, когда мы вроде были счастливы в браке, а Натали… ну, сама посмотри. Такое ощущение, что к ней вернулась бабушка.

Натали прилегла рядом с другой бабушкой на больничной кровати и крепко обнимала её.

– Девочка целую неделю от меня почти не отходила. Я скоро с ума сойду, – пожаловалась другая бабушка. Но все поняли, что она шутит.

– Наша семья была в этом замешана, – сказала Натали. – Просто мы не знали.

Мама прищурилась. Эмма не помнила у неё такой привычки.

– Ничего не понимаю, – сказала мама.

– Потому что все ваши родственники и члены семьи Натали – генетические двойники? – спросила Эмма у другой бабушки.

– Но в остальном они не похожи, – заявил Финн, поёжившись. – Папа нашей Натали очень хороший человек, а папа той Натали – просто ужас.

Чез бросил строгий взгляд на брата, хотя был с ним совершенно согласен.

– Мэр Мэйхью желал своей жене смерти? – спросил Чез.

Бабушка нахмурилась и посмотрела на марлевые повязки у себя на ногах – её ранили, когда она защищала дочь и внучку.

Все Грейстоуны уже знали от Натали, что другая бабушка заметила в толпе человека с пистолетом и закрыла собой родных. Она оказалась единственной пострадавшей, но потеряла столько крови, что казалось, будто судья и Натали тоже ранены.

Перейти на страницу:

Все книги серии Очень странные Грейстоуны

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Путь хитреца
Путь хитреца

Артем Берестага — ловкий манипулятор, «специалист по скользким вопросам», как называет он себя сам. Если он берет заказ, за который не всегда приличные люди платят вполне приличные деньги, успех гарантирован. Вместе со своей командой, в составе которой игрок и ловелас Семен Цыбулька и тихая интриганка Элен, он разрабатывает головоломные манипуляции и самыми нестандартными способами решает поставленные задачи. У него есть всё: деньги, успех, признание. Нет только некоторых «пустяков»: любви, настоящих друзей и душевного покоя — того, ради чего он и шел по жизни на сделки с совестью. Судьба устраивает ему испытание. На кону: любовь, дружба и жизнь. У него лишь два взаимоисключающих способа выиграть: манипуляции или духовный рост. Он выбирает оба.

Владимир Александрович Саньков

Детективы / Триллер / Триллеры