Кушнур:
Калиф Багдада посмел оскорбить моего сына! Предоставь это мне, сын. Я сделаю так, что Хасид исчезнет навсегда. И ты сможешь занять его место!Мицра:
Стать калифом? Отец! Это была бы неслыханная удача! Я сгораю от нетерпения править этим городом!Кушнур:
Я обещаю тебе, сын мой, что Хасид будет повержен! Расходимся так, чтобы нас никто не видел вместе.Уходят со сцены, направляясь в разные стороны.
Открывается занавес и взору зрителя предстает дворец калифа Хасида. Калиф лежит на диване в самом благодушном настроении.
Действие первое:
Калиф
(напевает): Что нужно калифу для счастья, покоя?Лишь кофе глоток и отдых в тени.
Немногие знают, что счастье такое,
Какие несчастные люди они.
Входит визирь Мансор.
Калиф:
О, великий визирь, ты застал меня в самом великолепном расположении духа. Я чрезвычайно доволен своим полуденным сном и вкусом кофе. Но отчего у тебя такой озабоченный вид?Визирь:
О, великий калиф, мой господин. Меня волнует недавняя ссора с Мицрой.Калиф:
Чем же она тревожит тебя, великий визирь? Злодей получил то, что заслужил.Визирь:
Мицра – сын злого волшебника Кушнура. Это очень опасный человек.Калиф:
К тому же мой заклятый враг. Не надо опасаться. Если сам Кушнур явится сюда, я разрублю его пополам своим мечом. Он даже не успеет пустить в ход свое колдовство. Что еще тревожит тебя, мой друг?Визирь:
Мой понурый вид оттого, что у меня нет лишних денег.Калиф:
Говори яснее, великий визирь, я не понимаю твоих слов.Визирь:
Внизу перед дворцом стоит разносчик товаров. У него такие прекрасные вещи, что купил бы их все. Но, увы, как я уже сказал, лишних денег у меня нет…Калиф:
В этом-то все дело? О, великий визирь, пошли за разносчиком. Я думаю, что у меня хватит денег, чтобы порадовать своего ближайшего советника.Визирь:
Он уже у дверей ваших покоев, мой господин, я подумал, что вы можете заинтересоваться, и заранее пригласил его сюда.Визирь хлопает в ладоши и в комнату входит разносчик товаров с огромным ларцом.
Разносчик:
Мой великий калиф! Я счастлив лицезреть столь царственную особу, и мои глаза не осмеливаются смотреть на величайшего из людей.Калиф:
Подойди ближе, торговец. Покажи нам свой товар. Что ты продаешь?Разносчик:
Великое множество товаров, о мой повелитель. Кольца и жемчуг, гребни и чаши, оружие для царственных особ.Калиф:
Что ты желаешь получить от меня в подарок, Мансор? Называй любую вещь, я не буду скупиться для моего близкого друга.Мансор:
Даже не знаю, мой повелитель, если только этот красивый кинжал с рукоятью, оправленной алмазами. Очень изящная вещь.Разносчик:
Стамбульская работа, мой повелитель. Стоит тысячу динаров.Калиф:
Прекрасно, мой казначей выплатит тебе все до монеты. А для твоей жены, Мансор, я куплю этот замечательный гребень. Пусть это будет моим подарком.Мансор:
О, повелитель! Я не знаю, как благодарить тебя за столь сказочную щедрость!Калиф:
Ничего не стоит, мой друг. Я счастлив, что могу отблагодарить тебя за твою преданность и службу. (Разносчику) Что еще ценного ты можешь предложить нам, торговец?Разносчик:
Ничего, повелитель, это все что у меня есть для продажи.Калиф
(заметив потайной ящик): В этом отделении ничего нет?Разносчик
(доставая из ящика коробочку): Это не заслужит твоего внимания, великий калиф. Безделица, которой я не знаю цену.Калиф:
Дай-ка взглянуть, что в этой коробочке. (Рассматривает). Какой-то черный порошок, бумага с письменами… Что это?Разносчик:
Не знаю, повелитель! Я получил эти предметы от одного купца. Тот, в свою очередь, нашел их в Мекке. Не знаю, что в них содержится, и уступлю вам за самую низкую цену. Мне эти вещи ни к чему.Калиф:
Странные письмена! Совершенно не могу разобрать, что здесь написано. Это не по-арабски. В моей библиотеке есть несколько подобных манускриптов. Пожалуй, я куплю это для своей библиотеки. Забирай деньги и можешь идти.Разносчик
(раскланиваясь): Да хранит аллах великого калифа и его славного визиря.Уходит.
Калиф:
Занятная вещица. Как ты думаешь, Мансор?Мансор:
Вне всякого сомнения, она заслуживает пристального внимания, мой повелитель.Калиф:
Жаль, что манускрипт написан не по-арабски. Так хочется узнать, что здесь написано. Ты не знаешь, кто бы мог прочесть?Мансор:
Мой повелитель, при мечети живет человек по имени Премудрый Селим. Он знает языки, быть может, сумеет разобрать, что здесь написано. Вели позвать его прямо сейчас. Я думаю, он нам поможет.Калиф
(стражнику): Вели позвать сюда Премудрого Селима.Стражник уходит.
Калиф:
Если этот Премудрый Селим и вправду такой знающий, то мы узнаем тайну манускрипта.Мансор:
Вне всякого сомнения, мой повелитель.Входит Премудрый Селим, пожилой человек с седой бородой, в очках, чалме и халате.
Селим:
Приветствую тебя, мой повелитель (кланяется)! Да продлит аллах годы твои.