Привидение:
Я не могу молиться за себя. Я не обладаю силой веры. Сделай это за меня. Поплачь о моих прегрешениях. Пожалуйста… Ангел смерти услышит твои мольбы и снимет с меня проклятие. Я усну праведным сном.Вирджиния:
Это огромная ответственность. Разве я могу взять ее на себя?Привидение:
Ты чиста и добра. Злые силы не причинят тебе вреда.Вирджиния:
Злые силы? Я не понимаю.Привидение:
Они будут бороться за меня. За то, чтобы я остался навсегда зловещим призраком. Они не тронут невинность и чистоту. Ты будешь неприкосновенна.Вирджиния:
Это силы ада?Привидение:
Да. Это силы ада. Но если ты боишься…Вирджиния
(собравшись с духом): Я не боюсь! Я буду молить ангела смерти о прощении, и он простит вас!Привидение:
Тогда не будем терять времени! Отправляемся немедленно.Сэр Симон де Кентервиль берет Вирджинию за руку и ведет ее в свою каморку. Слышится сильный шум ветра. Звуки грома и вспышки молнии.
Привидение:
Скорее! Скорее, иначе будет поздно!Дверь захлопывается.
Миссис Амни заходит в залу с приборами в руках и начинает накрывать на стол. Вскоре все семейство собирается за обедом.
Миссис Отис:
А где же Вирджиния?Герцог:
Если вы позволите, я позову ее.Миссис Отис:
Будьте так добры, друг мой.Герцог уходит звать Вирджинию.
Мистер Отис:
Что у нас сегодня на обед?Миссис Амни:
Утка под соусом, сэр. Национальное английское блюдо.Мистер Отис:
Утка? Что ж, пусть будет утка. Хотя я лично не отказался бы от хорошего куска говядины.Юный герцог вбегает в комнату.
Герцог:
Вирджинии нигде нет!Миссис Отис:
Как нет! Вы были в ее комнате?Герцог:
Я постучался, но мне никто не ответил. Тогда я зашел внутрь и увидел, что Вирджинии нет!Мистер Отис:
Давайте поищем ее. Мальчики пусть выйдут во двор, а мы осмотрим замок.Все расходятся в разные стороны. В течение некоторого времени то там то тут раздаются голоса, которые зовут Вирджинию. Наконец, все вместе снова собираются в комнате.
Билл:
Во дворе Вирджинии нет!Вашингтон:
На первом этаже тоже!Герцог:
В правом крыле она тоже не появлялась!Мистер Отис:
Я не видел ее и в левом крыле!Миссис Отис:
Где же она? Где моя дочь?Мистер Отис:
Стоп! Не надо волноваться. Разработаем план действий. Кто видел Вирджинию в последний раз?Герцог:
Мы вернулись с прогулки. Я пошел в свою комнату, а она направилась сюда.Мистер Отис:
Кто видел, как Вирджиния выходила из замка?Все признаются, что никто не видел.
Миссис Отис:
Но в замке ее нет! Значит, надо искать вне замка!Вашингтон:
Отец! Цыгане, которым ты разрешил неделю назад остановиться у нас в поместье, внезапно снялись и уехали в неизвестном направлении.Миссис Отис:
Что если они увезли Вирджинию с собой!Мистер Отис:
Маловероятно, но проверить стоит. Что еще мы можем предпринять?Вашингтон:
Она не могла уехать из дома? (обращается к герцогу) Вы с ней не ссорились, мой друг?Герцог:
Как можно! Мы расстались с ней в самых благоприятных чувствах!Мистер Отис:
Тем не менее, это надо проверить. Запишите – связаться с начальником станции. Что еще?Билл:
Она не могла снова поехать на конную прогулку?Мартин:
Ее пони на месте. Я сам видел его совсем недавно. Он расседлан и вычищен.Мистер Отис:
Надо будет проверить. В конце концов, это могла быть другая лошадь.Миссис Отис:
Кто же займется всем этим?!Мистер Отис:
Мы! Мы и полиция. Я немедленно свяжусь со Скотленд-Ярдом. Пошли, друзья, у нас много дел.Раздается оглушительный бой часов. Под эти звуки семья Отис покидает залу. Одновременно с последним ударом с треском распахивается дверь каморки сэра Симона де Кентервиля и перед зрителем предстала Вирджиния со шкатулкой в руках. Звучит церковная музыка. Семья Отис тут же вернулась в залу.
Миссис Отис:
Вирджиния! Дочь моя несравненная!Миссис Отис набрасывается на нее с поцелуями. Герцог присоединяется к ней. Остальные образовали чуть ли не хоровод вокруг сестры.
Мистер Отис:
В чем дело, Вирджиния? Мы сбились с ног, разыскивая тебя!Вирджиния:
Я была с сэром Симоном де Кентервилем. Он умер и, наконец, обрел покой. Сэр Симон раскаялся в своих грехах. Эту шкатулку он подарил мне.Мистер Отис:
Где он? Я должен взглянуть.Вирджиния подводит их к каморке и открывает дверь. Все заглядывают внутрь. Постановщики могут оставить зрителю возможность домыслить, а могут продемонстрировать скелет, лежащий прямо на полу. Первый вариант легок для постановки. Второй же эффектнее. Юный зритель любит штучки подобного типа.
Мистер Отис
(перекрестясь): Упокой, господи, его душу.Вирджиния:
Ангел смерти простил его. Он заснул спокойным сном и не будет больше тревожить обитателей этого замка.Звучит торжественная органная музыка. Гаснет свет.