Читаем Самый долгий день нашей жизни (СИ) полностью

— Особенно вы с Фредом. И какой только хрени в ваши буйные башки не приходило! — отозвался Джон со своего места.

Комментарий к Глава 5. Чудеса Страны восходящего солнца

Продолжение прямвотщас следует

========== Глава 6. Гейши Страны восходящего солнца ==========

Апрель, 1975 год

Гастроли шли полным ходом. Отгремели и отвизжали (а по-другому, бывало, и не скажешь) концерты в Токио, Нагойе, Кобэ, Фукуоке. В каждом японском городе участников «Queen» принимали как настоящих суперзвезд: отличные отели (в Штатах их иногда селили чуть ли не в сарай), приемы, пресс-конференции, дорогие подарки, золотые диски… Даже известие о том, что после Окаямы им предстоит вернуться в Токио, чтобы отыграть два дополнительных концерта в приснопамятном Будокане, не особо расстроило. С такими благодарными зрителями это только в радость!

Именно тогда, в Токио, в перерыве между концертами ребята устроили «день шопинга». Денег им впервые заплатили столько, что можно было купить приличные подарки. Фредди и Роджер решили по старой памяти присмотреть какие-нибудь экзотические шмотки. Хотя как раз с одеждой в Японии не особо складывалось — ни один местный производитель не шил вещей на их рост, средний по европейским меркам и высоченный по здешним, — но чем черт не шутит? Например, недавно им подарили по роскошному шелковому кимоно. Фредди так понравилась эта одежка, что он решил и Мэри прикупить что-нибудь в таком духе. А еще в токийских лавочках продавались изумительные ткани.

На «охоту» вышли во всеоружии — в прекрасном настроении, слегка выпив саке. Протаскавшись по лавкам и магазинчикам часа два, парни сумели раздобыть: старинную гравюру, какие-то милые безделушки в подарок родным Фредди, отрез изумительного шелка с журавлями для Роджера на новый пиджак и смешную разноцветную грелку для чайника, которую Роджер сначала принял за клоунский парик, и если уж Роджи что-то решил, переубедить его непросто. «Парик так парик, черт с тобой», — сказал Фредди и, подняв лицо к токийскому небу, иронично закатил глаза.

В одной из витрин Фредди обратил внимание на совершенно изумительный самурайский меч.

— Родж, как думаешь, мне его разрешат в чемодане провезти? — Фредди рассматривал диковинное произведение искусства, которое было еще и грозным холодным оружием.

— Фиг знает. А тебе зачем? У тебя вон есть Хитами — если вдруг что, он любым бандитам харакири сделает. Так ведь? — Роджер подмигнул суровому телохранителю, который с деланным равнодушием смотрел по сторонам, стараясь не обращать внимания на их разговоры.

— Какой красивый! Произведение искусства! Очень хочу себе такой. Давай купим? — Фредди не отлипал от витрины.

— Ну купи. Мне не жалко твоих денег. Или забыл, что мы этим пидорам сто тысяч должны? — Роджер покривился, как от глотка лимонного сока.

— Перед смертью, как говорят, не надышишься. Гулять так гулять! Может, мы больше никогда сюда не вернемся. Хитами, дорогой, помоги мне пожалуйста с продавцом поговорить. Я хочу купить этот меч. — И Фред без колебаний зашел в магазин.

Хитами объяснил изумленному продавцу, чего хочет его подопечный. Тот узнал парней и, округлив глаза, пробормотал:

— «Queen»? О-о-о!

Кланяясь в пояс, преданный фанат с радостью снял меч с витрины. Он сделал почетным гостям огромную скидку, а потом, смущаясь, попросил автографы.

Когда парни, пораженные до глубины души, вышли из магазина, Роджер заявил:

— А все же это круто, быть Королевой в Японии! Меня в первый раз в жизни в магазине узнали! Фред, бля, мы — звезды! — И он счастливо рассмеялся.

Они пошли дальше, заглядываясь на витрины. Родж всю дорогу рассуждал о том, что вот, когда он окончательно и бесповоротно станет мировой рок-звездой, и, безусловно, миллионером, купит себе не только магнитофон, но еще и японский мотоцикл:

— «Хонду»! Обязательно себе «Хонду» куплю! Ты вот даже не представляешь, как круто на мотоцикле гонять. И еще у них тут всякая электроника отличная. Тоже потом куплю! Пока магнитофона хватит…

И вот наконец-то дошли до вожделенного магазина с кимоно — одного из тех, куда случайные туристы не попадают. Его посоветовал Хитами. И сам же довел.

Фредди долго и придирчиво выбирал наряды, интересуясь качеством шелка, пошивом, особенностями завязывания пояса. Роджеру кимоно были без надобности, и он стойко терпел пытку шопингом.

— Ты так выбираешь, как будто в мире больше одежды нет, это — последняя. Ну и зануда ты, Балсара! — Роджу не терпелось свалить из этого магазина. — Давай быстрее! Я есть, пить и ссать хочу.

— Я — перфекционист, дорогой. Потому хочу только лучшее! — Жестокий Меркьюри не обращал никакого внимания на страдания товарища. — Ничего, потерпишь пять минут.

В конечном счете он остановился на трех женских кимоно.

— Родж, будь зайкой, помоги мне. Давай на тебя примерим?

— Фред, какого хера? С чего это я должен надевать женские кимоно? Во додумался! Ты еще попроси меня лифчик для Мэри или чулки примерить! — Прорычал в ответ очень сердитый Роджер.

— … Или кружевные трусики. Тут в соседнем магазине видел. Тебе пойдут! — Фредди мечтательно закатил глаза и мерзко хихикнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги