Читаем Самый долгий день нашей жизни (СИ) полностью

— Дорогая, скажи! Пожалуйста, я должен знать! — Фредди не на шутку распалился. По голосу Мэри, по всему ее виду он уже догадывался, что Джек мог понарассказать ей, и от одной этой мысли его бросало в холодный пот.

Мэри перевела дух и, немного собравшись с мыслями, продолжила:

— Он сказал, что ты… ты спишь, с кем попало, чтобы получить свое. И что ты не особо привередлив. «Если думаешь, что твой женишок хранит тебе верность — ошибаешься! Будь осторожнее, дурочка, а то еще подцепишь какую-нибудь гадость. Ему главное, чтобы член был побольше».

Тут Мэри уже не смогла сдерживать эмоции и согнулась над столом, судорожно хватая ртом воздух. Казалось, эти слова лишили ее последних сил. Ее плечи опустились, будто под тяжестью невидимого груза.

В два прыжка Фредди подскочил к ней и порывисто обнял, пытаясь успокоить, хотя и сам едва держал себя в руках.

— Ну что ты, дорогая? Не верь ему. Не смей ему верить! Эта падаль только и ищет повода, чтобы наговорить пакостей. Посмотри на меня! Не слушай его! Он больше не получит с «Queen» ни гроша. За это и мстит…

Трясущимися руками Фредди коснулся ее подбородка, заставляя посмотреть ему в глаза.

— Я бы так и подумала, но… Фредди, я ведь не слепая. Ты очень изменился в последнее время. Я видела твое лицо, когда ты рисовал Роджера. Ты… меня ты никогда не рисовал обнаженной. Даже не предлагал… Я не красивая, да? Я знаю, Родж очень симпатичный, он…

— Замолчи! — Фредди вдруг сжал ее плечи и со всей силы встряхнул. — Ты с ума сошла, Мэри? Ты хоть понимаешь, о чем говоришь? Как тебе в голову такое пришло? Господи!.. — Он крепче обвил ее руками, покачивая в своих объятиях, как младенца, и не находил слов. Его глаза нездорово блестели.

Глотая слезы, Мэри прильнула к нему и обмякла.

— Фредди, я люблю тебя. Я… раньше я никого так не любила. Наверное, я могу простить тебе все. Даже измену. Но пообещай мне одно: если ты меня разлюбишь, то скажешь об этом честно. Не станешь притворяться и обманывать. Хорошо?

— Глупая… — он пристроил ее голову у себя на груди и прошелся рукой по мокрым волосам. — Есть кое-что, чего я не перестану делать до гроба. Петь, любить тебя и стебаться над Роджером.

Тут, словно по заказу, в кухню вошел он самый, Роджер. Вошел — и ошалело застыл, разглядывая странную картину.

— Ребята, у вас чайник выкипает…

Чайник и вправду протяжно гудел на плите уже минуты две.

— Что случилось? — неловко поинтересовался Родж.

Фредди глянул на него из-за макушки Мэри и затараторил невпопад:

— Ничего страшного. Это наши дела, да, дорогая? Все хорошо. Не бери в голову и не придумывай понапрасну. Ты привезла вещи? Поднимайся ко мне, располагайся. Сейчас будем пить чай. Роджи заварит нам очень вкусный чай. А я пойду поговорю с этим мудаком, и больше он не станет нам звонить. Все, милая. Все прошло. Иди наверх. Ты замерзла, да? Обязательно прими душ, чтобы согреться. У меня там есть чистые полотенца и халат. Переоденься, успокойся и спускайся. Молодец что приехала, я очень соскучился! Надо было ехать в Лондон. Но ничего, зато я сегодня песню написал. Для тебя. Потом покажу.

Роджер улыбнулся самой обаятельной и теплой улыбкой, на какую был способен.

— Так вот, оказывается, кто «любовь твоей жизни»! Мэри, это о тебе песня!

— Роджи, что ты встал столбом? Я пойду позвоню, а ты пока займись чаем. Пожалуйста, дорогой.

Проводив Мэри наверх и убедившись, что все хорошо, Фредди спустился в холл и встал у телефона, собирая в кулак всю свою волю, все смелость и терпение. Деваться было некуда. Он понимал: Нельсон действительно может сделать так, что их альбом — альбом, уже проданный EMI на корню за долги; альбом, который обещал стать их прорывом, «Клубом одиноких сердец Сержанта Пеппера» для Королевы, — никогда не выпустят. У Джека и не на такое хватит подлости. Нет, этого нельзя было допустить! Материала много, песни отличные. Нужно звонить. И постараться быть с этим мудаком как можно вежливей. Ничего, он терпел почти три года — уж как-нибудь потерпит в последний раз.

Постояв с минуту, он наконец-то решился набрать номер последнего в мире человека, с которым хотел бы говорить или вообще иметь хоть какое-то дело. Боже, дай сил!

— Привет. Ты что-то хотел? Да, Мэри передала мне. Да. Нет, ты неправильно понял. Нет, не хотел. Да. Пожалуй, не стоит. Не надо ее в это впутывать. У тебя ведь тоже есть жена, верно? Она бы обрадовалась? Ну вот… Не думаю, что ты хочешь оказаться на моем месте. Что ты! Разве я могу опуститься до мелкого шантажа? Просто не хочу, чтобы моя любимая девушка плакала. Нет, я так не считаю. Конечно! Давай не будем делать резких движений. Ты все сказал? Надеюсь. Очень хотелось бы. Да, передам. Обязательно. Не стоит. То, что было, прошло. Постараюсь. Очень постараюсь. Все? Удачи. Не нужно. Оставь себе на долгую память.

Фредди со звоном опустил трубку на рычаг и медленно осел на пол.

Перейти на страницу:

Похожие книги