Читаем Самый достойный герцог полностью

— И мысли не было, ваша светлость. Тем более я один из первых был удостоен чести получить приглашение в Хайфилд-парк после вашего возвращения.

Герцогиня одарила его благосклонным взглядом и улыбкой.

— Да, да, разумеется… — Она откашлялась и покосилась на Кейт. — Ах, где же мои манеры. Вы знакомы с мисс Мейсон? Она моя гостья.

— Нас не успели представить.

— Тогда позвольте мне. — Вдовствующая герцогиня указала рукой на Кейт. — Ваша светлость, позвольте рекомендовать мисс Кэтрин Мейсон из Нью-Йорка. Мисс Мейсон, его светлость герцог Сигрейв.

Кейт присела в реверансе.

— Ваша светлость.

— Добрый день, мисс Мейсон. Рад знакомству.

Уголки рта герцогини приподнялись.

— Я вас оставлю, как раз направлялась спросить у Имса, готов ли ужин. Надеюсь, вы простите меня, герцог, к тому же я оставляю вам мисс Мейсон, надеюсь, она составит вам приятную компанию.

— Разумеется, ваша светлость. — Герцог поклонился. — Всем известно, что вы отменная хозяйка и всегда внимательны к деталям.

Дама бросила на Кейт многозначительный взгляд и удалилась.

— Итак, вы, мисс Мейсон, американка. Что же привело вас в Англию? Надеюсь, вам здесь понравилось?

Кейт подавила желание ответить честно, вместо этого напомнила себе о необходимости казаться кроткой и абсолютно пустоголовой. Она обязана справиться, если этот путь приведет ее к цели. Может, герцог Сигрейв именно тот, кто спасет ее от брака с кузеном Джейкобом и поможет сохранить наследие Па? Если же нет, это будет неплохой практикой. — О, Лондон прекрасен. Особенно магазины на Бонд-стрит, — произнесла Кейт, повысив тембр, как всегда делала Каролина. — Что же до причины визита, я приехала с отцом, у него здесь дела, связанные с бизнесом.

— С бизнесом, вот как? И какого рода бизнес?

Кейт пожала плечами:

— Я не знаю… Он производит и продает… Я в этом не очень разбираюсь. — Как неприятно выглядеть такой глупой, но выбирать не приходится. — Хотя могу попробовать объяснить…

— Не стоит утруждать себя, мисс Мейсон. Расскажите лучше, какое у вас сложилось впечатление об Англии? О Суррее, например? Надеюсь, жизнь в провинции не показалась вам скучной?

— Вовсе нет, ваша светлость. — Она захлопала ресницами, в точности как делала Каролина, это она видела сотни раз. — Здесь так зелено, воздух такой свежий…

— О да. Все потому, что здесь много деревьев, как вы видели… — Герцог говорил так, словно она была ребенком. — В Лондоне не так зелено.

«А я и не заметила…»

Кейт заставила себя улыбнуться.

— Вы очень точно подметили, ваша светлость.

Бог мой, впереди еще целый вечер, выдержит ли она?

Остается надеяться, что все это не впустую.


Глава 7


— Похоже, они поладили.

Себастьян повернулся, услышав голос матери.

— Прошу прощения?

— Я о них. — Герцогиня положила ладонь на его согнутую руку и кивком указала на стоящую неподалеку пару. — О мисс Мейсон и герцоге Сигрейве. Они не отходили друг от друга с момента, как я их познакомила.

— О!

Неудивительно, что мужчина показался ему знакомым. Лорд Эдуард Филипс. Они примерно в одно время учились в Итоне, и, насколько Себастьян помнил, лорд Эдуард никогда не демонстрировал блестящих результатов, пожалуй, можно сказать, глубина его личности не больше, чем у блюдца, непонятно, как такой человек мог надолго увлечь кого-то разговором?

— Я не знал, что прежний герцог умер.

— Кажется, год назад.

— Неужели? Удивительно, как надолго он задержался на этом свете, он был стар еще в пору моего детства.

Похоронив двух жен, несколько лет назад отправился под венец с третьей, почти девочкой. Судя по всему, с ней он промотал остатки состояния и оставил наследникам поместье на грани банкротства.

— Не пора ли нам отужинать? — Мать взяла Себастьяна под руку.

Он кивнул и повел ее в столовую. Гости потянулись следом. К его удивлению, этим вечером мама решила отказаться от официоза. Ему, разумеется, было отведено место во главе стола, сама герцогиня разместилась на противоположном конце, а гостям предложили сесть, как они пожелают. Таким образом, к большому сожалению Себастьяна, Каролина Девриз оказалась всего через два места от него. Впрочем, больше всего раздражало не это. Мисс Мейсон и Сигрейв устроились рядом и продолжали беседу.

— Ваша светлость, — сидящая рядом с лордом Клайвом Шеффилдом Каролина вытянула шею, — ваш повар превзошел себя этим вечером. В жизни не пробовала ничего лучше.

Мабери опустил глаза в тарелку, в ней оказался сливочный суп из спаржи. Съедено было не больше половины, этого он не помнил, как и вкус блюда.

— Да, суп хорош, — произнес он.

Каролина, по-видимому, воодушевилась:

— Вы очень щедры и гостеприимны, ваша светлость. Я слышала, ваш дом в Лондоне прекрасен не менее Хайфилд-парка. — Улыбка ее стала приторно-сладкой. — Возможно, однажды мне повезет его увидеть.

Герцог сильно в этом сомневался.

— Возможно. — Он взял бокал и медленно глотнул вина.

— Я думаю, лучше раньше, чем позже, — кокетливо захлопала ресницами девушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Рыжая помеха
Рыжая помеха

— Отпусти меня! Слышишь, тварь! — шипит, дергаясь, но я аккуратно перехватываю ее локтем поперек горла, прижимаю к себе спиной.От нее вкусно пахнет. От нее всегда вкусно пахнет.И я, несмотря на дикость ситуации, завожусь.Я всегда завожусь рядом с ней.Рефлекс практически!Она это чувствует и испуганно замирает.А я мстительно прижимаюсь сильнее. Не хочу напугать, но… Сама виновата. Надо на пары ходить, а не прогуливать.Сеня подходит к нам и сует рыжей в руки гранату!Я дергаюсь, но молчу, только неосознанно сильнее сжимаю ее за шею, словно хочу уберечь.— Держи, рыжая! Вот тут зажимай.И выдергивает, скот, чеку!У меня внутри все леденеет от страха за эту рыжую дурочку.Уже не думаю о том, что пропалюсь, хриплю ей на ухо:— Держи, рыжая. Держи.

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы