Читаем Самый меткий полностью

— Хорошо, вот что тебе нужно сделать. Ты передашь Уайлдеру, что я хочу откупиться от него или прекратить с ним все дела, по крайней мере, на время. Если он сочтет за лучшее подослать одного из своих стрелков, чтобы убрать этого фермера, ну и хорошо, только пусть пошлет достаточно проворного. Затем скажи Уайлдеру, чтобы он ради всех святых соблюдал осторожность, иначе лопнет целое дело и он потеряет для себя действительно хороший доход. Скажи также , что он может надоесть мне, и я найму людей получше, чем у него, устрою на него облаву и покончу с ним. Пока он имел мое покровительство, все заканчивалось для него хорошо, но если он попытается брыкаться, то он труп. Пусть он знает это. Найди Уайлдера и передай ему все это о оставь меня наконец в покое.

Уоллен тяжело взглянул на мэра.

— Ему надо уехать отсюда, ты это имеешь в виду?

— Почему нет? Скажи ему также, что лично я ничего пока против него не имею. И заставь того, кто засомневается, проглотить свой язык. Езжай сегодня же ночью, найди Уайлдера, это не составит для тебя труда, и объясни в чем дело. Затем возвращайся назад и мы отдохнем от всего этого.

Уоллен недоверчиво потряс головой.

— Мне не нравится это, Рад, ох как не нравится мне все это.

Темплтон вдруг очень разозлился на него.

— Чем тебе это не нравится, Лэнк, это не стоит и плевка. Седлай коня и скачи, и сделай так, как тебе сказано.

Уоллен обреченно пожал плечами и посмотрел вдаль, в направлении холмов. Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз по-настоящему садился на коня и проводил дни напролет в седле под палящим солнцем. Кроме того, он знал, что ссора с Темплтоном, особенно сейчас, ни к чему хорошему не приведет.

— О'кей, Рад, я сделаю все, что ты скажешь. Ты поговоришь с жителями города, да?

— Я скажу им, что ты приходил ко мне и заявил, что попытаешься найти Уайлдера и запретить ему появляться на этой территории под угрозой тюремного заключения. Они проглотят это и все остальное, что я им скажу.

Лэнк Уоллен внимательно посмотрел на мэра, но не нашел веских аргументов, чтобы поколебать его уверенность. Он кивнул, повернулся и отправился к своему офису. Там он упаковал вещи, вышел во двор и оседлал лошадь. Он уже отъезжал от своего офиса, когда Мэтт Хоп заметил его и окликнул:

— Лэнк, куда тебя черти несут?

Уоллен живо обернулся в седле, не в состоянии скрыть с лица виноватый вид, и Хоп заметил это, чем был немало озадачен. Он подошел к шерифу, взглянул на ворсистое одеяло, притороченное позади седла и затем перевел свой быстрый взгляд опять на Уоллена.

— Черт, Лэнк, ты снарядился для дальней поездки. Уж не выходишь ли ты в отставку?

— Нет, Мэтт, какая отставка!

— Уайлдер? — спросил Хоп.

— Точно так…

Хоп посмотрел на него и оглядел пустынную улицу.

— Ты едешь один, Лэнк? Это же глупо!

— Это лучший способ, — возразил ему Уоллен. — Я смогу передвигаться очень быстро и Уайлдер не будет беспокоится из-за одинокого всадника на его территории.

Брови Хопа от удивления изогнулись дугой.

— Черт возьми, Лэнк, вот это сюрпризы. Помнится, ты говорил всем нам совсем другое, а теперь ты значит на стороне Хендри?

— Я делаю, что могу, — ответил ему шериф, поворачивая лошадь и выезжая на середину улицы, раздраженный тем, что болтливый Хоп стал свидетелем его отъезда. Он не сомневался, что Хоп теперь обязательно вернется в салун с этой информацией и раздует это бог весть во что. Так он и поехал, матерясь на себя самого за допущенную ошибку, на Рада Темплтона, который тоже сделал ошибку тогда, когда Уоллен имел некоторую власть над Кидом Уайлдером и мог выдворить бандита с территории своей юрисдикции.

Но Рад Темплтон предпочел договориться с Уайлдером, предложив ему свободу и покровительство взамен на неприкосновенность его собственности и владений от шалопаев Уайлдера.

Уоллен сознавал, что запросы Уайлдера возрастают и он не сомневался, что в конце концов эти запросы достигнут такого уровня, что Темплтону придется нарушить договор. Тогда он должен будет сделать то, что обязан был сделать с самого начала, то есть схватить Уайлдера или лишиться всего.

Шериф Уоллен скакал в ночи, с ненавистью думая о седле, которое вертелось под ним, и томясь одиночеством. Еще более ненавистной для него была мысль, что на следующий день ему придется ехать в Пулл-Крик, где как он знал, Кил Уайлдер должен был встать лагерем, на время, которое понадобится для того, чтобы промотать денежки полученные всего два дня назад от Рада Темплтона.

Чем дольше Джоэль Хендри слушал рассказ Мэтта Хопа, тем задумчивее он становился.

Его предыдущее мнение о Лэнке Уоллене было, как о честном человеке, который выполняет свой долг перед городом, выступая в защиту горожан всякий раз, когда кто-либо угрожал их покою. Однако, теперь в его мыслях возникло некое неоспоримое сомнение в Уоллене. Джоэль был уверен, что блюститель закона должен бы быть более обеспокоен убийством в его городе и более решительно высказываться против Кида Уайлдера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения