Читаем Самый меткий полностью

Он ткнул Барби в бок, затем схватил бутылку виски и глотнул из горлышка. Виски полилось по его гладко выбритому подбородку, окрашивая его белую рубашку. Он швырнул бутылку Барби и прорычал:

— О'кей, мы еще поглядим. Я во всяком случае возвращаюсь в Кросс-Роудс.

Рино Тайрон шагнул к нему и легонько потянул его к себе.

— Нет, Кид, позволь мне разобраться с этим. У меня чешутся руки без дела, и кроме того ты можешь усложнить все, особенно, если, как сказал Барби, этот хвастун имеет поддержку.

— В Пулл-Крик с ним ездил человек из Кросс-Роудса. Найдутся и другие, — выступил вперед Барби.

— Тогда я один возьму его, Кид, — сказал Рино Тайрон. — Я у тебя в долгу за пару одолжений, и лучше тебе пока оставаться здесь и дождаться моего возвращения. А я поеду в город, посмотрю на этого фермера со стороны, и увижусь с Темплтоном, немножко нажму на него, запрошу побольше денег и погляжу, что он скажет. Он заплатит нам, тогда мы вернемся вместе, и наделаем дыр в этом дураке, где-нибудь подальше от города.

Пока Кид Уайлдер слушал доводы своего друга, высокая молодая женщина с черными волосами, вьющимися вокруг ее обнаженных плеч, вошла в салун. Она выглядела так соблазнительно, что Кид Уайлдер окончательно принял решение, его гнев начал понемногу спадать и он сказал:

— Хорошо, Рино. Возьми этого славного парня вместе с собой и пусть он укажет этого Хендри. Прострели ему кишки и встреться с Темплтоном, скажи ему, что мы хотим половину того, что он дает сейчас и половину потом. Скажи ему, что мы остаемся партнерами, он и я, и дай мне знать, что он ответит. И чем скорее, тем лучше.

Рино Тайрон усмехнулся в ответ, кивнул головой и затем указал жестом Тому Барби следовать за собой. Барби угрюмо посмотрев на него сказал:

— Черт побери, Рино, я только приехал. Я был в пути три дня, почти без воды и пищи.

— В Кросс-Роудсе это все в изобилии, мистер, — сказал Рино, и взяв Тома Барби за плечи, повел его из салуна.

Проходя мимо молодой женщины, стоящей в проходе, он хмуро глянул на ее стройное тело, освещенное ярким солнечным светом.

Затем он вышел наружу, сел на коня и направился к окраине города. Том Барби не видя другого выхода, последовал его примеру, волочась за ним по грязной улице.

Кид Уайлдер пригласил жестом молодую женщину подойти к нему. Ее обеспокоенный взгляд побудил его сказать:

— Я остаюсь, Джессика. Не капризничай.

— Ты приходишь и уходишь. Почему ты никогда не останешься со мной надолго? — спросила она его.

— Однажды, может быть, я останусь навсегда. Только храни свою нежность ко мне, Джессика, и ты поступишь прекрасно.

Девушка надулась на него, но Кид Уайлдер налил виски, сунул ей в руку стакан и отошел к окну салуна. Он уставился на улицу, все еще раздраженный известиями о человеке по имени Джоэль Хендри. Ему хотелось вскочить на лошадь и разобраться с этим недоноском, но он знал, что Рино сделает это для него.

Кид процедил сквозь зубы:

— Ты пойди приведи себя в порядок, Джессика, и ожидай меня дома, да скажи своему папаше, чтобы он выгнал своих чертовых кур из дома.

Девушка опять надулась, но вскоре допила виски и собралась уходить. Она остановилась в дверях салуна, и с сомнением посмотрела на Кида.

— Так ты придешь? — спросила она его.

— Да, иди приведи себя в порядок и затем избавься от своего папаши.

Джессика вышла и Кид Уайлдер вернулся к бутылке виски. Он не беспокоился, особенно по поводу Рича И камбера, позволивших себя прикончить. Рич в последнее время становился все беспечнее и Кид подозревал, что он может вскоре влипнуть в историю, из которой ему не удастся выбраться. Еще меньше его заботил Камбер, этот был большой дурак. Уайлдер имел честолюбивые планы на будущее в которые никак не вписывался Камбер и Кид был даже слегка благодарен этому незнакомцу за то, что он сделал ему одолжение, убрав Лона Камбера с дороги.

Кид решил для себя, что должен придерживаться лишь Рино Тайрона, потому что Рино интересуется только выпивкой и перестрелками. Вдвоем они составят хорошую упряжку, когда окончательно утвердятся во всей округе.

<p>Глава 8. ЗАКОН И РИНО ТАЙРОН</p>

— Ты переменился, Джоэль, — сказала тихо Люси Темплтон.

Джоэль Хендри седлал своего коня, собираясь наведаться на свое ранчо и убедиться, что там все в порядке. У него имелись подозрения, что Том Барби мог решиться отомстить за то, что был опозорен.

Посмотрев на молодую девушку Джоэль почувствовал, что ему хочется остаться и провести с ней немного свободного времени. Но этого времени у него не было, потому как он ожидал, что Кид Уайлдер должен вскоре возвратиться, прослышав о смерти двоих своих приятелей.

Его поездка в поисках Уайлдера дала возможность ему испытать себя и несколько поколебала его самомнение и уверенность в себе. К тому же Уайлдер пользовался репутацией грозного противника.

— Да, я изменился, Люси. И должен использовать свою перемену.

— Это будет продолжаться и дальше? — спросила она его.

— Некоторое время.

Во взгляде Люси была обида. Она расправила руками полы юбки, мучительно размышляя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых загадок природы
100 знаменитых загадок природы

Казалось бы, наука достигла такого уровня развития, что может дать ответ на любой вопрос, и все то, что на протяжении веков мучило умы людей, сегодня кажется таким простым и понятным. И все же… Никакие ученые не смогут ответить, откуда и почему возникает феномен полтергейста, как появились странные рисунки в пустыне Наска, почему идут цветные дожди, что заставляет китов выбрасываться на берег, а миллионы леммингов мигрировать за тысячи километров… Можно строить предположения, выдвигать гипотезы, но однозначно ответить, почему это происходит, нельзя.В этой книге рассказывается о ста совершенно удивительных явлениях растительного, животного и подводного мира, о геологических и климатических загадках, о чудесах исцеления и космических катаклизмах, о необычных существах и чудовищах, призраках Северной Америки, тайнах сновидений и Бермудского треугольника, словом, о том, что вызывает изумление и не может быть объяснено с точки зрения науки.Похоже, несмотря на технический прогресс, человечество еще долго будет удивляться, ведь в мире так много непонятного.

Владимир Владимирович Сядро , Оксана Юрьевна Очкурова , Татьяна Васильевна Иовлева

Приключения / Словари и Энциклопедии / Публицистика / Природа и животные / Энциклопедии