Читаем Самый неправдоподобный роман. Книга вторая полностью

О, господи, что он с ней делает! Когда он называет ее таким нежным именем, она готова сделать, что угодно, выполнит любую его просьбу, пойдет за ним хоть прямиком в ад. И он точно знал это.

— Хорошо, Дэн. Если ты дал слово, нужно сдержать его. Тем более я слишком затянула, делая тайну из ничего. От этого страдают наши дети. Только позволь, я сама расскажу Джулии правду. Ты же должен рассказать все своему сыну.

— Тогда идем, — решительно сказал он, поднимаясь с кресла. — Не стоит заставлять их ждать, — добавил он, протягивая ей руку.


Когда Дэн и Джессика вышли в гостиную, то увидели, что там царят молчание и отчужденность. Чарли сидел в кресле, уставившись в пол и усиленно делая вид, что не замечает присутствия Джулии. Молодая миссис Уайтхорн ходила взад-вперед возле камина, нервно переставляя с места на место безделушки, стоявшие на нем.

"Бедные дети! — С болью в сердце подумала Джессика. — Интересно, они все это время так сидели?"

При их появлении две пары взволнованных глаз обратились на них в молчаливом вопросе. Дэн и Джессика понимающе переглянулись, потом сели на диван.

— Ну? — Нетерпеливо спросил Уайтхорн — младший. — Вы все решили между собой? Или вышли сообщить, что нам нужно подождать до утра? Мы совсем не устали. Правда, дорогая? — Вопросил он, впервые за все это время обращаясь к жене.

Джулия вздрогнула и подняла на него такие огромные испуганные голубые глаза, что у Чарльза болезненно захолонуло сердце. Ему стало стыдно и неловко за свое неискреннее поведение, и он смолк, потупив глаза. Дэн, глядя на этих двоих, понял, что между ними сейчас произошло, и не стал одергивать сына.

— Нам нужно поговорить с вами, — неуверенно начал Дэн. — Это очень важно и касается вас обоих.

— Мы это уже слышали сегодня, Дэн, — вставила Джулия. — Пожалуйста, переходите к делу. Я устала и хочу домой.

— Твой дом здесь, — мягко произнес мужчина, в упор глядя на девушку. — И сегодня я тебя уже никуда не отпущу. Слишком поздно куда-либо ехать сегодня.

— Джулия, Дэн говорил тебе, что у меня с ним был роман двадцать пять лет назад?

— Да, — кивнула молодая женщина, снова садясь в кресло. — Он как-то рассказал мне, что влюбился в тебя в начале восьмидесятых и даже отбил тебя у отца, а сам ушел от другой женщины.

— Хорошо, потому что я хотела бы рассказать тебе продолжение нашей истории.

— Если это не имеет никакого отношения ко мне, можно я пойду? — Хмуро буркнул Чарли, явно чувствовавший себя здесь лишним.

— Нет, ты должен остаться! — Вскинулся Дэн.

— Не вижу смысла, — коротко, почти грубо бросил парень.

— Если ты хочешь быть счастливым со своей женой, то ты должен остаться! — Резко прикрикнул Дэн на сына, осадив его пыл. — Если тебя не интересует твое будущее, — можешь катиться на все четыре стороны!

Несколько удивленный и обескураженный напором отца, Чарльз вернулся в покинутое кресло, после чего Джессика продолжила:

— Мы столь опрометчиво влюбились друг в друга, что совершенно не думали о последствиях. Из-за этих чувств я на много лет лишилась своей единственной лучшей подруги — Клер Стефенс. Она тоже была безумно влюблена в Дэна и мечтала заполучить его в мужья. Мой бывший муж — Максвелл Колфилд долгое время был не только вторым пилотом самолета, но и другом Дэна. Дружба эта прекратилась, едва только Макс узнал о моих истинных отношениях с Дэном. И только наши с Дэном родители были очень рады подобному положению вещей, поскольку давно мечтали нас поженить. Мы были безумно счастливы, безумно влюблены, и нам было абсолютно наплевать на всех, кому это не нравилось. Мы собирались пожениться, и даже была назначена дата свадьбы.

Дэн не мог молча сидеть и слушать воспоминания жены. Сейчас он как будто заново переживал события тех лет — настолько все было свежо в памяти. Он продолжил за Джессику:

— Отец давно уговаривал меня уволиться из авиакомпании, впрочем, как и все женщины, имевшие ко мне какое-либо отношение. Они все почему-то считали, что мои полеты — опаснейшее в мире занятие и изо дня в день твердили мне о том, что я должен пойти по стопам отца и в один прекрасный день стать президентом "Уайтхорн Интерпрайзис". Меня не уговаривала только Джессика, — рука ее при этом нашла его ладонь и в знак поддержки ласково пожала ее. — Однако мне было так трудно завоевать любовь Джессики, что я поклялся себе: если Джес согласится выйти за меня замуж, я действительно уволюсь из "Пан-Американ Эйрлайнз". Она знала об этом моем решении, но все-таки согласилась стать моей женой. Мне предстоял последний полет в Солт-Лейк-Сити. Я должен был лететь с Максвеллом Колфилдом, хотя наши с ним отношения уже к тому времени переросли во вражду.

Джулия слушала с явным интересом. Видно было, что ей не терпится задать множество вопросов, но она не решалась вмешаться.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже