Читаем Самый неправдоподобный роман. Книга вторая полностью

— А что я должна была тебе сказать? Ты вернулся домой с женой и сыном. Если бы я так сказала, ты бросил бы их. А у меня была какая-никакая, но семья. У Жаклин и Чарли не осталось бы ничего.

— Ты не права. Мы уже говорили об этом.

— Я люблю тебя, но не настолько, чтобы увести тебя из семьи.

— Даже ради моей дочери?

— Не бросайся в крайности. У твоей дочери было все. Не думай, что ей не хватало внимания или любви отца. Максвелл очень любит ее несмотря на то, что он недолюбливает тебя.

Дэн усмехнулся и проговорил:

— Недолюбливает — это мягко сказано. По-моему, он меня ненавидит.

— И есть за что, — добавила Джес, улыбаясь.

Напряженность, царившая между ними, спала. Оба улыбались, глядя друг другу в глаза. А это означало, что больше не было никаких недомолвок и обид. Дэн и сам прекрасно понимал причины, побудившие ее к молчанию. Он знал так же и то, что, действительно, ушел бы от Жаклин, если бы Джессика сказала ему о дочери семнадцать лет назад. И что толку теперь оправдываться друг перед другом, переливать из пустого в порожнее. Сейчас его волнует совсем другое.

— Расскажи мне о дочери. Какая она?

— Очень похожа на тебя. У нее твои глаза. И характер. Такая же упрямая и настойчивая. Очень сильная и независимая. Самостоятельная. Талантливая. Сама поступила в Римский университет на факультет изобразительных искусств и дизайна. Ей очень нравится там учиться. Она потрясающе рисует… Очень страстная, но все переживает в себе, и порой я боюсь, что это плохо кончится.

— По-моему, у нее это от тебя.

— Ты думаешь? — Спросила Джессика, вскинув на него свои удивительные дымчато-серые глаза. — А мне кажется, что она вся в тебя. Знаешь, когда ты пропал, а она только родилась, мне казалось, что через ее глаза на меня смотришь ты. Уже в том младенческом возрасте у нее был твой взгляд, а про сейчас и говорить нечего. Мимика, жесты, какие-то неосознанные движения — все твое. Первые мгновения начинаешь думать, кого она тебе напоминает, а когда понимаешь, кого — становится страшно.

— У меня тоже было такое ощущение. Только мне казалось, что она очень похожа на тебя.

— Ты видел Джулию?! — Удивилась женщина. — Когда? Где? Почему ты мне ничего не сказал?

— Видел, — радостно произнес Дэн. — Она приходила в мой дом вместе с Чарли.

— Зачем? — Спросила она, похолодев при мысли о том, что Джулия могла каким-то образом узнать правду о своем отце. — Почему с Чарльзом?

— Они встречаются. Это было в конце августа. Чарли как раз собирался переезжать в академию, а она приехала его провожать на роскошном "Феррари" кирпично-красного цвета.

— Ты хочешь сказать, что твой сын влюблен в твою дочь? — Почти по слогам спросила женщина. Она была в таком шоке, что Дэн испугался — вдруг ей станет плохо. — Где и когда они успели познакомиться?!

— Летом — на вечеринке у Ангель Эвинг. Кажется, это подруга Джулии, помимо того, что она бывшая девушка Чарли. И, кстати, ты немного не права. Чарли не совсем мой сын, так же, как Джулия не совсем дочь Максвелла.

— Значит, он твой приемный сын? — Удивленно спросила Джессика.

— Да.

— Но как же это получилось?

— Жаклин была беременна, когда я сделал ей предложение. В сущности, я сделал это, чтобы спасти ее от гнева родителей и от позора в деревне.

— Так отец Чарльза не ты?

— Я же сказал — нет. Жаклин забеременела от сына какого-то фермера, на которого работали все жители Кинг-Риверз. А парень отказался признать ребенка и бросил ее. Мне всего лишь стало жаль бедную девушку, которая спасла мне жизнь.

— Господи, а я-то уж решила, что брат и сестра влюблены друг в друга.

— Нет. Слава богу, нет! Но Чарли так влюблен, что нам с тобой так или иначе придется породниться.

— Только этого нам еще не хватало! — Фыркнула Джессика. — Они еще слишком молоды.

— Ты была не намного моложе Джулии, когда я в тебя влюбился, и мы решили пожениться, — заулыбался Дэн.

— И посмотри, что из этого вышло! — Выдохнула Джессика. — Мы оба разведены, зато наши дети любят друг друга.

— Ну, еще можно все исправить. Мое предложение остается в силе.

— Дэн, пожалуйста, не начинай снова… — Шутливо пригрозила ему Джессика. — Сколько предложений ты сделал мне за время, пока мы знаем друг друга?

— Я не отстану, пока ты не согласишься, — сказал он. Потом раскрыл объятия, добавил: — Иди ко мне…

Джес с благодарностью вернулась к нему на колени, склонилась к его губам, обжигающе прошептала:

— Можно я подумаю над твоим предложением? Или у меня нет выбора?..

— Я подумаю, можно ли тебе подумать… — Так же шепотом произнес мужчина, почти касаясь губами ее призывно раскрытых губ.

Глава VIII

Перейти на страницу:

Похожие книги