Читаем Самый полезный трэвэл-гайд на английском: Полное собрание необходимой лексики, фраз и возможных диалогов полностью

Have you filled out your customs declaration?

       Вы заполнили бланк таможенной декларации?

–-

How much foreign money/currency have you got?

       Сколько иностранной валюты у вас с собой?

–-

Any foreign money?

       У вас есть иностранная валюта?

<p>Ваши</p></span><span>

фразы

:

It is a business trip.

       Я в командировке (о цели приезда).

–-

It is a pleasure trip.

       Я приехал отдыхать.

–-

I am travelling the world.

       Я путешествую по миру.

–-

I’ll be staying for one week.

       Я собираюсь оставаться в стране одну неделю.

–-

I’ll be staying at a hotel / relatives place / friends place.

       Я остановлюсь в отеле / у родственников / у друзей.

–-

This is my first visit.

       Это мой первый визит (в страну).

–-

May I have another customs form?

       Можно мне другой бланк декларации?

<p>Возможные фразы и диалоги в аэропорту прибытия</p></span><span>

Go to Booth fifteen.

       Пройдите к кабинке пятнадцать.

–-

Then please take your bags.

       Возьмите свой багаж.

–-

Please show your passport.

       Пожалуйста, покажите паспорт.

–-

Step right up to the yellow line.

       Подойдите прямо к желтой линии.

–-

Proceed to customs control.

       Пройдите на таможенный контроль.

–-

Please step this way, sir.

       Сэр, пройдите сюда, пожалуйста.

–-

But please stand behind the line.

       Встаньте за линию, пожалуйста.

–-

Immigration Control in San Diego, California

Immigration: …From Taiwan? How long are you staying?

Woman: One week.

Immigration: Fine. Enjoy your stay.

Guard: Step this way. Please stand behind the yellow line…Go ahead, ma’am. Booth four… Step this way…

Immigration: Good afternoon, ma’am. Your passport, please.

Josie: There you go.

Immigration: How long are you staying in the U.S.A.?

Josie: About two weeks.

Immigration: Thank you… that’s it. Welcome to the United States, and enjoy your stay.

–-

Guard: Please pick up your bags, and walk through to Customs Control… Please pick up your bags, and walk through to Customs Control…

Customs: Welcome to the United States. Where are you travelling from?

Josie: I’m travelling from Vancouver.

Customs: Are you British?

Josie: Yes, I am.

Customs: My grandfather’s British! He was born in York. Do you know York?

Josie: Yes, I do. It’s a lovely city.

Customs: Do you have any prohibited items?

Josie: No, I don’t.

Customs: OK. Enjoy your stay here.

Josie: Thank you.

–-

Словарь:

a booth – будка, кабинка

–-

Step right up to the yellow line.

       Подойдите / Стойте к /у желтой линии.

–-

Proceed to customs control.

       Пройдите на таможенный контроль.

–-

Please, step this way.

       Пожалуйста, пройдите сюда.

–-

prohibited items – запрещенные вещи

<p>Непредвиденные</p></span><span>

обстоятельства

I have lost my ticket / boarding pass /passport / carry-on luggage.

       Я потерял свой билет / посадочный талон / паспорт / ручную кладь.

–-

I have lost my child.

       Я потерял своего ребенка.

–-

I have lost my group.

       Я отстал от группы (туристической).

–-

I didn't receive the claim tag when I checked in.

       Мне не выдали багажную квитанцию при регистрации.

–-

My baggage is broken, and some things are missing.

       Мой багаж поврежден, и некоторых вещей не хватает.

–-

My luggage hasn’t arrived.

       Мой багаж не прибыл.

–-

My luggage has been lost.

       Мой багаж потерялся.

<p>Возможные диалоги с представителем аэропорта</p></span><span>

Wilbur: Excuse me. My bag hasn’t arrived yet.

Airline representative: Which flight?

Wilbur: Redwood Airlines from Seattle.

Airline Rep: RRA 438?

Wilbur: Yes. Everyone else’s bags came off the baggage claim, and now it’s stopped.

Airline Rep: Uh huh. Did it have your name on it?

Wilbur: It had my name, address, zip code and telephone number.

Airline Rep: We’ll try to find it for you, sir. Can you fill out this form? Description of bag, flight number, value of contents etc.

Wilbur: Oh. Yes.

Airline Rep: Do you have an itemized list of the contents?

Wilbur: No. Why?

Airline Rep: Your insurance company might ask for a list. You’d better write one.

Wilbur: OK.

Airline Dep: And don’t worry. Ninety-eight percent of lost bags turn up eventually.

Wilbur: I hope so.

Airline Dep: If it doesn’t turn up within twelve hours your insurance will pay for the things you need right now – a clean shirt, socks, underwear, that kind of thing.

–-

Словарь:

value of contents – ценность содержимого

–-

to turn up – находиться, обнаруживаться

<p>4. Заказ трансфера</p></span><span><p>Полезная лексика и фразы</p></span><span>

Excuse me.

       Извини / Извините.

–-

Can I help you?

       Могу я помочь?

–-

a shuttle bus

       шаттл, автобус

–-

a transfer

       трансфер

–-

to go right

       идти направо (см. все подобные фразы в разделе «5. Отель: Указатели / предлоги места»)

–-

to go left

       идти налево (см. все подобные фразы в разделе «5. Отель: Указатели / предлоги места»)

–-

right outside

       прямо за, прямо на улице

–-

How much is it?

       Сколько это стоит?

–-

a party

       группа

–-

alone

       один

–-

Thank you.

       Спасибо.

–-

You’re welcome!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Французский с Проспером Мериме. Кармен
Французский с Проспером Мериме. Кармен

В книге представлено одно из самых популярных произведений французской литературы XIX века, новелла «Кармен» Проспера Мериме (1803–1870) – история любви простого испанского солдата и цыганки, рассказ о роковой страсти, предательстве и мести.Текст произведения адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих французский язык и интересующихся французской культурой.

Илья Михайлович Франк , Ирина Дегиль

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Немецкий с Францем Кафкой. Превращение / Franz Kafka. Die Verwandlung
Немецкий с Францем Кафкой. Превращение / Franz Kafka. Die Verwandlung

Повесть Франца Кафки, включенная в настоящее издание, несмотря на свой небольшой размер, дает яркое представление о творческом методе одного из самых загадочных писателей XX века, чьи произведения и поныне вызывают горячие споры.Текст повести адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: снабжен дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием.Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.Для широкого круга лиц, изучающих немецкий язык и интересующихся немецкой культурой.

Любовь Расцветаева , Франц Кафка

Иностранные языки / Образование и наука