Читаем Самый разыскиваемый вампир полностью

— Приехали рано утром. Приехали с половиной яблок, выращенных в Калифорнии, и достаточным количеством карамели и шоколада, чтобы покрыть штат, — сухо объявила Джеки, а затем сжала плечи Дивины и сказала: — Он был моим лучшим другом целую вечность. Он милый. И его партнерша Мирабо тоже очаровательна.

Дивина что-то пробормотала, едва заметив, как Джеки отошла от нее к краю кровати и направилась к шкафу. Ее мысли были заняты поиском способа избавиться от Джеки и Маркуса и вернуть себе положение мадам Дивайн. Появление другой пары только осложнит дело и сделает побег еще более трудным. Ей нужно было подумать, и она обнаружила, что это трудно сделать, когда Маркус рядом.

— Надеюсь, ты не возражаешь, но сегодня утром, когда я поняла, что ты не собираешься открываться, я проскользнула внутрь и позаимствовала один из твоих нарядов. Но здесь есть из чего выбирать, — объявила Джеки, начиная передвигать одежду по вешалке в маленьком шкафу.

— Конечно, не возражаю, — криво улыбнулась Дивина, увидев голубую юбку и крестьянскую блузку Джеки. Как она могла возражать против того, что женщина носит их, когда они на самом деле ей не принадлежали? Винсент заказал одежду, которую Джеки теперь называла своей.

— По-моему, зеленая юбка, — решила Джеки, вытаскивая юбку. — Она будет отлично смотреться с твоим цветом кожи.

Кивнув, Дивина подошла, чтобы взять юбку, которую протягивала женщина. Затем она протянула руку и взяла несколько шарфов. «Они нужны, чтобы добавить красок», — подумала Дивина, а затем посмотрела на пол шкафа и на ряд выстроившихся там ботинок. Она наклонилась и подняла пару темно — красных коричневых, а затем отвернулась со своей добычей, ненадолго остановившись, когда заметила, что Маркус вытаскивает одежду из шкафа на противоположной стороне кровати.

— Винсент положил сюда одежду Маркуса, — быстро объяснила Джеки. — В каждом трейлере только два крошечных шкафа, и мы воспользовались обоими.

— Конечно, — пробормотала Дивина и просто повернулась, чтобы выйти из комнаты. Но, войдя в кухню, она нахмурилась и сказала: — Может, мне принять душ и переодеться здесь? Так Маркус сможет воспользоваться душем в твоем трейлере и…

— Шум душа будет отвлекать людей, желающих узнать о себе, — заметила Джеки и покачала головой. — Нет. Тебе лучше воспользоваться другим трейлером. Тебе все равно там понравится больше. Там душ побольше, — добавила она соблазнительным тоном, а потом криво улыбнулась и добавила: — Это «роскошный» трейлер, который Винсент сделал для наших засад, и он настаивает, что все должно быть больше и лучше. Этот человек испорчен.

Дивина не смогла сдержать улыбки. Особенно после того, как Джеки сделала это со смесью раздражения, веселья, любви и чего-то очень похожего на гордость.

— Все готово, — объявил Маркус, выходя из спальни. Он надел футболку и ботинки и выглядел готовым к новому дню. Его взгляд скользнул к Дивине. — Не беспокойся о душе. Он твой. Мне нужно на работу, пока меня не нашли Чэпмен или Мак.

— Они не будут тебя искать. Винсент заменил тебя сегодня, — объявила Джеки.

От этих слов брови Маркуса взлетели вверх. — Винсент? Работает?

— Он просто крутит колесо, а не метает сталь или что-то в этом роде, — весело сказала Джеки. — На самом деле, я думаю, ему нравится. Он удивительно хорош в заманивании всадников своей болтовней. Должен же быть во всем театр.

— Должно быть, — улыбнулась Дивина.

— Вы двое идите в соседнюю комнату, — сказала Джеки, пропуская их в гостиную. — Мне нужно вернуться к работе. Аборигены, вероятно, начинают беспокоиться.

— Без сомнения, — пробормотала Дивина и вышла, когда Маркус распахнул перед ней дверь. Однако, сделав шаг, она остановилась, инстинктивно подняв руку, чтобы заслониться от дневного солнца. Это была самая жаркая часть дня. Солнце стояло высоко в небе, и жара волной липла к ее коже, как тонкий пластик. У Дивины перехватило дыхание, даже когда яркий солнечный свет ослепил ее.

Она набрала полную грудь удушливого воздуха и несколько раз моргнула, чтобы глаза привыкли, а затем резко выдохнула, когда размытое сияние исчезло в формах и цветах, которые составляли середину. Люди всех форм и размеров толпились повсюду, аттракционы поворачивались и кружились в движении, различные песни и звуки поднимались из разных аттракционов, сталкиваясь в воздухе со звуком смеха, топотом жокеев и игровых агентов, и возбужденными криками людей на аттракционах. И все это сопровождалось запахами попкорна и еды, жарящейся под палящим солнцем Долины Смерти. Карнавальная жизнь.

— Все хорошо? — спросил Маркус, положив руку ей на плечо.

Заставив себя улыбнуться, Дивина кивнула и спустилась по лестнице, чтобы пробраться через очередь за дверью, чтобы добраться до трейлера рядом с этим. Как и у нее, дверь трейлера Джеки и Винсента была сбоку, так что ей пришлось обойти их сзади, чтобы добраться до нее. Дивина перекладывала узел с одеждой, чтобы открыть дверь, когда Маркус протянул руку, чтобы сделать это за нее.

Пробормотав «Спасибо», Дивина скользнула внутрь и снова замерла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы