Читаем Самый желанный герцог полностью

Она поцеловала Грэма на прощание и побежала в дом. У двери, которую быстро отрыл с видом большого облегчения дворецкий, она обернулась, чтобы еще раз помахать ему.

– Встретимся в Иден-Хаусе!

Затем Софи оказалась внутри, ощущая себя полуголой, когда рядом с ней не было Грэма, уверяя Фортескью, что, конечно же, с ней все в порядке, и нет, ее не ограбили бандиты, что она прекрасно провела время, уехав вместе с его светлостью, и так далее.

Фортескью только кивнул в ответ на это.

– Да, мисс. Я знал, что и он также пропал.

Софи улыбнулась.

– Система передачи информации через камердинеров?

Он приподнял бровь.

– В самом деле, мисс. – Затем на его лице снова появилось обеспокоенное выражение. – Однако когда мне не удалось узнать, где вы находились вчера, то я послал гонца к их сиятельствам, чтобы узнать, не с ними ли вы.

Софи закусила губу. О, Боже. Дейдре и Феба будут так обеспокоены.

– Нам лучше немедленно послать еще нескольких гонцов. Надеюсь на то, что мы сможем перехватить их до того, как они поднимут панику.

Фортескью кивнул.

– Да, мисс.

Время убегало.

– Я должна быстро переодеться, – проговорила девушка, направляясь к лестнице. Затем улыбнулась через плечо. – Я сегодня выхожу замуж. Не пошлешь ли Патрицию наверх?

После этих слов Фортескью превратился в камень.

– Патриция О’Малли больше не состоит на службе в Брук-Хаусе, мисс. Тем не менее, я надеюсь, что вы примете мои поздравления.

Софи с тревогой обернулась.

– С ней все в порядке? Куда она ушла?

Фортескью вздернул подбородок.

– Уверен, что не знаю, мисс. Я пошлю к вам наверх горничную, если вы одобряете это?

Он определенно не был счастлив в сложившейся ситуации, но у Софи не было времени, чтобы разбираться в этом дальше. Хотя после церемонии она намеревалась получить некоторые ответы. В последний раз, когда она видела Фортескью, он был похож на дрожащего, безумно влюбленного слугу с идеальными волосами. Сейчас дворецкий представлял собой чопорного, несгибаемого, как кочерга, мужчину, чьи волосы выглядели так, словно он несколько дней запускал в них руки.

По пути вверх по ступеням она помолилась о том, чтобы с Патрицией было все хорошо, и чтобы Дейдре и Феба не помчались домой спасать свою кузину.

Грэм покинул кабинет епископа с легким сердцем и специальным разрешением в руке. С кольцом его матери, все еще благополучно прячущимся в кармане его жилета, он был в высшей степени подготовленным женихом. Получить разрешение оказалось даже легче, чем он думал.

Герцог рассмеялся про себя, вспоминая о том, что ответила Софи, когда он рассказал ей, куда собирается пойти.

Ее глаза расширились.

– Разве для этого не требуется огромная взятка?

– Для других людей – возможно. – Он усмехнулся. – Для меня – всего лишь небольшой шантаж. Его милость временами посещает некую девицу во «Дворце Удовольствий» мадам Блайт – а мне иногда приходилось играть в карты с довольно откровенным тайным любовником этой девицы.

Софи медленно улыбнулась.

– Плохой епископ. Умница Грэм.

Л.С. – которую Грэм испытывал искушение переименовать в «Лошадь Сатаны» – стояла за воротами, угрюмо подчиняясь поводьям, которые держал настороженный молодой служитель.

– Осторожнее, ваша светлость. Она кусается.

Грэм попытался защитить животное.

– Знаешь, на самом деле лошадь просто очень устала.

Молодой человек только с непониманием уставился на него и украдкой потер свой прикрытый одеждой зад.

– Отлично. – Лучше всего было вернуть это создание Сомерсу.

Сомерс вовсе не был доволен.

– Что ты сделал с моей лошадью? – Он обошел вокруг животного, пока они все строем стояли в конюшнях позади дома, где Сомерс снимал комнаты. Лошадь прижала уши и оскалила зубы на своего хозяина, который с тревогой отступил назад и в ужасе уставился на Грэма. – Ты ее бил?

– Конечно, нет! – Грэм был по-настоящему оскорблен. – Я всего лишь съездил на нем в Иденкорт, везя с собой кое-кого, а затем вчера ездил четыре часа по сельской местности, а потом еще обратно в Лондон этим утром, снова вдвоем! – Он на мгновение задумался. – Хотя я не кормил ее ничем, кроме травы.

Сомерс выглядел так, словно собирался заплакать.

– О, бедный малыш, – прошептал он своей лошади. – Теперь все хорошо. Папочка здесь.

Л.С. сильно вздрогнула, а затем устало прислонилась лбом к груди Сомерса, который продолжал шептать ей какие-то почти отвратительные нежности, бросая уничтожающие взгляды на Грэма.

– Ах… тогда я просто оставлю вас наедине. – Грэм быстро отступил. В самом деле, он всего лишь позаимствовал лошадь, ради Бога!

Прогулка до Иден-Хауса была не слишком долгой. Грэм срезал путь через несколько переулков, чтобы добраться быстрее, счастливо насвистывая и думая о том, что усадит Софи в еще одну гигантскую медную ванну этим вечером, после того, как простая церемония будет закончена. В этот раз он сам будет ее кормить!

Когда он услышал шаги позади, то не обратил на это внимания, отвлеченный мыслями о мыле и воде и о милях длинных элегантных ног…

Внезапно герцог осознал, что кто-то бежитза ним! Он повернулся как раз вовремя, чтобы выбросить вперед руку и отразить удар.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы