Читаем SANDMAN SLIM полностью

She slid under the covers still wearing the top hat and mustache and we made love that way. The top hat fell off, but she wore the mustache until morning.

The night after her card trick, I told Alice about magic. I told her it was real and that I was a magician. She liked me well enough by then not to fifty-one-fifty me to the cops, but she looked at me like I'd just told her that I was the king of the mushroom people. So, I pinched the flame off one of the candles she'd lit and made it hop across my fingertips. I charmed old magazines, dirty shirts, and Chinese-restaurant flyers up from the floor, formed them into a vaguely female shape, and had them strut around the apartment like a fashion model. I made my neighbor's yowling cat speak Russian and Alice's tattoos move around like little movies under her skin.

She loved it. She was like a kid, shouting, "More! More!" What she didn't want was anything serious. Every civilian I'd ever shown magic to had the same response—how can we use it to get rich? Let's manipulate the stock market. Turn invisible and rob a bank. Throw on a glamour so that cops can't see us.

Alice didn't ask for any of that. I showed her magic and that was enough for her. She didn't instantly wonder what the magic could do for her. She loved the magic itself, which meant that she could love me because I wasn't likely to make anyone rich. We hadn't been going out that long and she wasn't sure about me yet. It didn't matter. I was already nine-tenths in love with her and could wait for as long as it took for her to come around.

It took two more days.

She showed up at my door with a box from a run-down magic shop in Chinatown.

"I can do magic, too," she said.

"Let's see."

The magic box was about the size of two matchboxes. She lifted the top off. Her middle finger lay inside the box, wrapped in bloody cotton around the bottom. The finger wiggled. Stiffened. She held up her hand so the severed finger flipped me the bird, the cheapest of cheap gags. Of course, she hadn't chopped her finger off. She'd slid it up through a hole in the bottom of the box that already had cotton and fake blood inside. It was about the stupidest thing I'd ever seen.

I kissed her and took her inside. We never talked about her moving in. She just came in and never left, because she knew this was where she should be.

Later, when Alice and I were in bed and still drunk from our one month anniversary party, I told her that I had a dream where we were on a road trip, eating lunch in some anonymous little diner. She told the waitress that we were driving to Vegas to get married by an Elvis impersonator and held up her engagement ring for everyone to see. It was the magic store box, still on her finger. When I finished telling her the story, she bit me lightly on the arm.

"See?" she said. "I told you I can do magic."

I SNAP AWAKE at the sound of the door slamming downstairs. I sit up, relieved that the pain in my ribs is gone. The good feeling is short-lived, however, when I realize that the room looks like a bad night in a slaughterhouse. The bloody jacket and shirt are still on the floor where I dropped them. I'm covered in dried blood, a lot of which I've managed to smear in a crimson Rorschach blot all over the bed while I was asleep.

I toss the jacket and shirt onto the dirty sheet, pull it off the bed and onto the floor. In the bathroom, I use up most of a roll of paper towels scrubbing the blood off me. The bullet wounds are just black welts surrounded by psychedelic-blue-and-purple bruises. If I twist the right way, I can feel the .45 slugs nestled inside me, like marshmallows in Jell-O salad. I'll probably have to do something about getting them out, at some point, but not now.

The wet paper towels I toss on the sheet with the bloody clothes. In a little storage cabinet under the sink, I find a roll of black plastic garbage bags. Tear one off and stuff the bloody remains of last night's square dance inside.

It hits me then that I still have a problem. I've just thrown away half of my clothes, leaving me with nothing to wear but taped-together boots and scorched jeans, which are starting to crack and come apart in places. For a second, I consider stealing the shirt off Kasabian's body, but that's too disgusting even for me. Plus, opening the closet door will just start his head screaming again.

I toss the room, tearing open boxes, looking for a lost and found or something one of the college kids might have left behind. I hit the jackpot—a whole box of store T-shirts is stuffed in the back, under the worktable. The shirts are black, with MAX OVERDRIVE VIDEO printed in big white letters on the back. Printed on the front is a fake store name tag that says Hi. My name is Max. Cute.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Програмерзость
Програмерзость

"Несмотря на недостающие части тела, в трупе не было ничего достопримечательного. Он был одним из многих регулярно находимых на улицах, неделю за неделей, месяц за месяцем, словно выброшенных с <американских горок> жизни по капризу какого-то лопнувшего ремня безопасности. Субъекты, лежащие растерзанными и разломанными, как этот неопознанный труп, у его ног, были скорее правилом, чем исключением. В буйных, бурных, бурлящих глубинах Полосы ничто не пропадало зазря. Об этом заботились уличные падальщики и пожиратели тины.Эллен Ватубуа склонилась над трупом. Быстро просканировав тело и найдя что искала, она терпеливо копалась около оголенного левого предплечья. Там, среди порванных волокон мускулов и голубых капилляров, непосредственно под кожей находился миниатюрный фрагмент нерастворимого в кислотных средах пластика с впечатанной в него информацией. Она осторожно переместила наконечник экстрактора в свой спецспиннер и выпустила туда крошечную находку. Через несколько мгновений она уже читала вслух ее содержимое..."

Алан Дин Фостер

Фантастика / Киберпанк
Игрок
Игрок

Со средним инициалом, как Иэн М. Бэнкс, знаменитый автор «Осиной Фабрики», «Вороньей дороги», «Бизнеса», «Улицы отчаяния» и других полюбившихся отечественному читателю романов не для слабонервных публикует свою научную фантастику.«Игрок» — вторая книга знаменитого цикла о Культуре, эталона интеллектуальной космической оперы нового образца; действие романа происходит через несколько сотен лет после событий «Вспомни о Флебе» — НФ-дебюта, сравнимого по мощи разве что с «Гиперионом» Дэна Симмонса. Джерно Морат Гурдже — знаменитый игрок, один из самых сильных во всей Культурной цивилизации специалистов по различным играм — вынужден согласиться на предложение отдела Особых Обстоятельств и отправиться в далекую империю Азад, играть в игру, которая дала название империи и определяет весь ее причудливый строй, всю ее агрессивную политику. Теперь империя боится не только того, что Гурдже может выиграть (ведь победитель заключительного тура становится новым императором), но и самой манеры его игры, отражающей анархо-гедонистский уклад Культуры…(задняя сторона обложки)Бэнкс — это феномен, все у него получается одинаково хорошо: и блестящий тревожный мейнстрим, и замысловатая фантастика. Такое ощущение, что в США подобные вещи запрещены законом.Уильям ГибсонВ пантеоне британской фантастики Бэнкс занимает особое место. Каждую его новую книгу ждешь с замиранием сердца: что же он учудит на этот раз?The TimesВыдающийся триумф творческого воображения! В «Игроке» Бэнкс не столько нарушает жанровые каноны, сколько придумывает собственные — чтобы тут же нарушить их с особым цинизмом.Time OutВеличайший игрок Культуры против собственной воли отправляется в империю Азад, чтобы принять участие в турнире, от которого зависит судьба двух цивилизаций. В одиночку он противостоит целой империи, вынужденный на ходу постигать ее невероятные законы и жестокие нравы…Library JournalОтъявленный и возмутительно разносторонний талант!The New York Review of Science FictionБэнкс — игрок экстра-класса. К неизменному удовольствию читателя, он играет с формой и сюжетом, со словарем и синтаксисом, с самой романной структурой. Как и подобает настоящему гроссмейстеру, он не нарушает правила, но использует их самым неожиданным образом. И если рядом с его более поздними романами «Игрок» может показаться сравнительно прямолинейным, это ни в коей мере не есть недостаток…Том Хольт (SFX)Поэтичные, поразительные, смешные до колик и жуткие до дрожи, возбуждающие лучше любого афродизиака — романы Иэна М. Бэнкса годятся на все случаи жизни!New Musical ExpressАбсолютная достоверность самых фантастических построений, полное ощущение присутствия — неизменный фирменный знак Бэнкса.Time OutБэнкс никогда не повторяется. Но всегда — на высоте.Los Angeles Times

Иэн Бэнкс

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Боевая фантастика / Киберпанк / Космическая фантастика
Арена
Арена

Готовы ли вы встретится с прекрасными героями, которые умрут у вас на руках? Кароль решил никогда не выходить из дома и собирает женские туфли. Кай, ночной радио-диджей, едет домой, лифт открывается, и Кай понимает, что попал не в свой мир. Эдмунд, единственный наследник огромного состояния, остается в Рождество один на улице. Композитор и частный детектив, едет в городок высоко в горах расследовать загадочные убийства детей, которые повторяются каждый двадцать пять лет…Непростой текст, изощренный синтаксис — все это не для ленивых читателей, привыкших к «понятному» — «а тут сплошные запятые, это же на три страницы предложение!»; да, так пишут, так еще умеют — с описаниями, подробностями, которые кажутся порой излишне цветистыми и нарочитыми: на самом интересном месте автор может вдруг остановится и начать рассказывать вам, что за вещи висят в шкафу — и вы стоите и слушаете, потому что это… невозможно красиво. Потому что эти вещи: шкаф, полный платьев, чашка на столе, глаза напротив — окажутся потом самым главным.Красивый и мрачный роман в лучших традициях сказочной готики, большой, дремучий и сверкающий.Книга публикуется в авторской редакции

Бен Кейн , Джин Л Кун , Дмитрий Воронин , Кира Владимировна Буренина , Никки Каллен

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Киберпанк / Попаданцы