Читаем SANDMAN SLIM полностью

"I see you've met my Fury," he says. "She's a very recent acquisition from Greece. Of course, I've had all three Furies at one time or another, but never all at once. That would be a coup." I look back at the Fury and out the dirty window. Women in business clothes and men in suits and carrying attache cases pass, completely unaware of the Fury and the strange store.

"Nice to see you all," says Mr. Muninn. "I was beginning to think that you'd forgotten about me."

"Never, my friend," says Vidocq. He introduces Allegra and then me.

Muninn takes my hand and doesn't let go.

"I've heard a lot about you, my boy." He stares up at me like he's trying to see out the back of my head. "Interesting. I thought I might see bit more of the devil in you. Perhaps it's best for us all that I can't."

"Vidocq said that you might have work for us."

"That I do, my boy. I'm a trader and a businessman. Merchandise comes in and merchandise goes out. I'm busy, busy, constantly busy. There's always work here for those who want to work and to earn a decent wage."

"We were hoping for more than decent."

"Then we'll have to find something indecent for you to do."

"You have so many beautiful things," says Allegra, picking up what looks like a basketball-size pearl with a map of the world caved on it.

"These are just baubles, shiny things to bring in the curious. Come. Let me show you the real store."

He sets down the telescope on a table overflowing with pocket watches, an orrery with the wrong number of planets, and a box of glass eyes, some of which are larger than the palm of my hand.

Muninn takes us through a steel door marked emergency exit. Beyond the door, the walls are rough, chiseled stone, like we're in a cave cut into a mountain. There's a stone stairway that's so narrow at points that we have to walk down single file. And it's not a short walk.

The trick getting into and out of a place like this is memorizing landmarks. Anything will do. Anything you can remember. A loose stair. A breeze from a hole in the wall. A crack in the rock face that looks like a sheep blowing the eagle on the presidential seal.

If it's too dark, like it is on Muninn's stairs, you can always steal a handful of rare and ancient coins from a bowl in a guy's shop and drop them like bread crumbs all the way until you get where you're going.

The most important thing to know about caverns is to never go in one without having a pretty good idea of how to get out. And never let yourself be led into said cavern by a stranger who owns his own Fury. That last one isn't absolute. It's just a good rule of thumb. It also helps to have a friend vouch for the guy, which is the only reason I'm still stumbling down a set of crumbling stairs dropping doubloons and drachmas behind me.

Just before we hit the bottom of the stairs, I can see where we're headed. It's huge. Like Texas huge. I can see the cavern's ceiling, but not the far walls. There's a junkyard of old tables, cabinets, and shelves at the bottom of the stairs. About fifty yards beyond that is what looks like a stone labyrinth that twists, turns, and snakes away into the distance. Can't see the end of that, either. It's like standing on the beach at Santa Monica and trying to see to Japan.

"Where did all this come from?" I ask.

"Oh, here and there. You know how it is when you stay in one place too long. You tend to accumulate things."

Shelves, dressers, and old tables are piled with books, old photos, jewelry, furs, false teeth, pickled hearts, and what might be dinosaur bones. Those are the normal bits. Sticking up over the top of the labyrinth's walls are parts of drive-in movie screens, the masts and deck of an old sailing ship, a lighthouse, and strange carnivorous trees that snap at the flocks of birds circling the ceiling.

"How long have you been here?"

"Forever. I think. It's hard to be sure about these things, isn't it? I mean, one ice age looks pretty much like another. But I've been here a long time and that's why everyone comes to me. I have all the best things. For sale or for trade. Buyer's choice."

"That's why we're here. I used up some of Vidocq's Spiritus Dei and need to pay him back."

Muninn glances over at Vidocq.

"Eugene, I didn't know that you knew the sultan of Brunei."

"What does that mean?" I ask.

"You're not the sultan? Perhaps you're Bill Gates or the czar of all the Russias?"

"No."

"Then trust me. You can't afford Spiritus Dei."

The little man wanders to a nearby table and picks up a wooden doll that looks like it was pulled out of a fire. He winds a key at the doll's back. It stands up and begins to sing. The song might be a hymn or an aria from an opera I've never heard of, which is all of them. The doll's voice bounces off the walls, high, perfect, and heartbreaking. With a soft click, the key in its back stops moving and the doll falls over. Its voice echoes for several minutes, bouncing off the labyrinth's thick walls.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Програмерзость
Програмерзость

"Несмотря на недостающие части тела, в трупе не было ничего достопримечательного. Он был одним из многих регулярно находимых на улицах, неделю за неделей, месяц за месяцем, словно выброшенных с <американских горок> жизни по капризу какого-то лопнувшего ремня безопасности. Субъекты, лежащие растерзанными и разломанными, как этот неопознанный труп, у его ног, были скорее правилом, чем исключением. В буйных, бурных, бурлящих глубинах Полосы ничто не пропадало зазря. Об этом заботились уличные падальщики и пожиратели тины.Эллен Ватубуа склонилась над трупом. Быстро просканировав тело и найдя что искала, она терпеливо копалась около оголенного левого предплечья. Там, среди порванных волокон мускулов и голубых капилляров, непосредственно под кожей находился миниатюрный фрагмент нерастворимого в кислотных средах пластика с впечатанной в него информацией. Она осторожно переместила наконечник экстрактора в свой спецспиннер и выпустила туда крошечную находку. Через несколько мгновений она уже читала вслух ее содержимое..."

Алан Дин Фостер

Фантастика / Киберпанк
Игрок
Игрок

Со средним инициалом, как Иэн М. Бэнкс, знаменитый автор «Осиной Фабрики», «Вороньей дороги», «Бизнеса», «Улицы отчаяния» и других полюбившихся отечественному читателю романов не для слабонервных публикует свою научную фантастику.«Игрок» — вторая книга знаменитого цикла о Культуре, эталона интеллектуальной космической оперы нового образца; действие романа происходит через несколько сотен лет после событий «Вспомни о Флебе» — НФ-дебюта, сравнимого по мощи разве что с «Гиперионом» Дэна Симмонса. Джерно Морат Гурдже — знаменитый игрок, один из самых сильных во всей Культурной цивилизации специалистов по различным играм — вынужден согласиться на предложение отдела Особых Обстоятельств и отправиться в далекую империю Азад, играть в игру, которая дала название империи и определяет весь ее причудливый строй, всю ее агрессивную политику. Теперь империя боится не только того, что Гурдже может выиграть (ведь победитель заключительного тура становится новым императором), но и самой манеры его игры, отражающей анархо-гедонистский уклад Культуры…(задняя сторона обложки)Бэнкс — это феномен, все у него получается одинаково хорошо: и блестящий тревожный мейнстрим, и замысловатая фантастика. Такое ощущение, что в США подобные вещи запрещены законом.Уильям ГибсонВ пантеоне британской фантастики Бэнкс занимает особое место. Каждую его новую книгу ждешь с замиранием сердца: что же он учудит на этот раз?The TimesВыдающийся триумф творческого воображения! В «Игроке» Бэнкс не столько нарушает жанровые каноны, сколько придумывает собственные — чтобы тут же нарушить их с особым цинизмом.Time OutВеличайший игрок Культуры против собственной воли отправляется в империю Азад, чтобы принять участие в турнире, от которого зависит судьба двух цивилизаций. В одиночку он противостоит целой империи, вынужденный на ходу постигать ее невероятные законы и жестокие нравы…Library JournalОтъявленный и возмутительно разносторонний талант!The New York Review of Science FictionБэнкс — игрок экстра-класса. К неизменному удовольствию читателя, он играет с формой и сюжетом, со словарем и синтаксисом, с самой романной структурой. Как и подобает настоящему гроссмейстеру, он не нарушает правила, но использует их самым неожиданным образом. И если рядом с его более поздними романами «Игрок» может показаться сравнительно прямолинейным, это ни в коей мере не есть недостаток…Том Хольт (SFX)Поэтичные, поразительные, смешные до колик и жуткие до дрожи, возбуждающие лучше любого афродизиака — романы Иэна М. Бэнкса годятся на все случаи жизни!New Musical ExpressАбсолютная достоверность самых фантастических построений, полное ощущение присутствия — неизменный фирменный знак Бэнкса.Time OutБэнкс никогда не повторяется. Но всегда — на высоте.Los Angeles Times

Иэн Бэнкс

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Боевая фантастика / Киберпанк / Космическая фантастика
Арена
Арена

Готовы ли вы встретится с прекрасными героями, которые умрут у вас на руках? Кароль решил никогда не выходить из дома и собирает женские туфли. Кай, ночной радио-диджей, едет домой, лифт открывается, и Кай понимает, что попал не в свой мир. Эдмунд, единственный наследник огромного состояния, остается в Рождество один на улице. Композитор и частный детектив, едет в городок высоко в горах расследовать загадочные убийства детей, которые повторяются каждый двадцать пять лет…Непростой текст, изощренный синтаксис — все это не для ленивых читателей, привыкших к «понятному» — «а тут сплошные запятые, это же на три страницы предложение!»; да, так пишут, так еще умеют — с описаниями, подробностями, которые кажутся порой излишне цветистыми и нарочитыми: на самом интересном месте автор может вдруг остановится и начать рассказывать вам, что за вещи висят в шкафу — и вы стоите и слушаете, потому что это… невозможно красиво. Потому что эти вещи: шкаф, полный платьев, чашка на столе, глаза напротив — окажутся потом самым главным.Красивый и мрачный роман в лучших традициях сказочной готики, большой, дремучий и сверкающий.Книга публикуется в авторской редакции

Бен Кейн , Джин Л Кун , Дмитрий Воронин , Кира Владимировна Буренина , Никки Каллен

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Киберпанк / Попаданцы