– Я сказал, что это не те учреждения, где чему-нибудь можно научится. – Невозмутимо ответил я.
– Это Вы на что намекаете? – Зловещим шёпотом поинтересовалась Иска Нюмовна.
– Только на то, что Вы зря деньги на ветер пускаете, обсчитывая своих постоянных посетителей.
В зал вошёл человек, мягко говоря, ненормального вида. На голове красовался громадный парик со слипшимися завитками волос, в длинном чёрном плаще, волочащимся по полу за его владельцем, заодно стирающим грязные следы, оставляемые ботфортами диковинного субъекта. Слегка покачиваясь, он подошёл к бару, и, навалившись на стойку всей тяжестью своего немаленького тела, прохрипел:
– Водки.
Иска Нюмовна, поджав губы, внимательно изучала новоявленного клиента, не торопясь выполнять его заказ.
– Не дрейфь, бабло имеется. – Пытаясь похлопать себя в районе кармана, сообщил тот.
– Сколько? – Строго спросила старая еврейка.
– а сколько тебе надо? – Осведомился посититель, таща из кармана грязно-серого цвета длинную узкую полоску, толи тряпки, толи бумаги.
– Во-первых, не "тебе", а "Вам". Во-вторых, это не деньги, а кишки дохлого осла. – Голосом, не предвещающим ничего хорошего, заявила Иска Нюмовна.
– Чего?! – Опешил субъект.
– То, что слышал. – Отрезала Иска Нюмовна.
– Скажите, пожалуйста, – раздался голос из угла, – у меня что-то с грамматикой случилось. Как правильно пишется слово "наслождатся"?
– Наслаждаться. – Машинально ответила хозяйка домашней кухни. – Господин байкер, с каких это пор у вас проблемы с памятью?
– Простите, – удивился я, – байкер опять объявился в городе?
– Да он никуда и не исчезал. – Отмахнулась Иска Нюмовна.
– А "вооброжение"? – Не унимался байкер.
– Воображение. – Рыкнула Иска Нюмовна.
– Слушайте, – обратился я к старой еврейке, – что это с ним? Без косухи, черепа, креста, каски и прочих атрибутов байкеров?! Не заболел ли он часом?
– Не думаю. – Ухмыльнулась Иска Нюмовна.
– Что, и татуировку вывел?
– Вряд ли. Он увлёкся эпистолярным жанром.
– В смысле? – Не понял я.
– Да развелось тут!.. – Неопределённо махнула ручкой Иска Нюмовна. – У некоей Маргариты упился опиумом вот и решил остепениться. Предложил ей руку и сердце, а она сбежала в неизвестном направлении. Вот он теперь и пишет письма мелким почерком.
– А "каторый"?
– Который, через "о". – Обречённо вздохнув, ответила Иска Нюмовна.
– и что, он здесь каждый день сидит и спрашивает? – Не поверил я.
– Ага. Можно подумать, что не знает. Раньше-то вон, какие тексты крапал!..
– Так ты наливаешь? – Перебил Иску Нюмовну чудаковатый клиент.
– Бабки гони. Нормальные.
– А эти чем тебе не нравятся? – Настаивал на своём тот.
– Я тебе уже сказала, не "ты", а "Вы". Ещё раз повторишь, выкину отсюда.
– Попробуй. – Приосанился чудик.
Иска Нюмовна как-то странно улыбнулась, и в ту же минуту входная дверь распахнулась. На пороге стояло штук пять "динозавров". Посетитель очумело уставился на них, и бочком, бочком выскользнул на улицу сам.
– Вот с каким контингентом работать приходится. – Пожаловалась Иска Нюмовна. – А Вы говорите: "не обсчитывать"… Тут не обсчитаешь, не проживёшь.
– А "компазиция", как пишется?
– Композиция. Несчастный. – Сказала Иска Нюмовна, и снова принялась считать выручку.
– Значит, не скажете?
– Не скажу. Иди с богом. Сегодня обед за счёт заведения.
– Вы меня выпроваживаете? – Спросил я в удаляющуюся сгорбленную, старушечью спину.
– Да. И не вынуждай меня прибегать к серьёзным методам убеждения.
Мне ничего не оставалось, как покинуть домашнюю кухню не отведав диссерта и не узнав, кому и почему Иска Нюмовна позволила нарушить все законы своего заведения?!
Глава 7
Первым делом, добравшись до компьютера, я открыл поисковик и задал запрос, вписав: "лорд Камингстоун". Но тут меня ожидало разочарование. Оказывается, это такой городок в Шотландии. Во всяком случае так утверждали поисковики. Самое большее, что удалось получить так это: "37-летний менеджер из шотландского городка Камингстоун решил продавать воду из…", ну, и тому подобное. Тогда я изменил запрос и ввёл: "лорд архивариус", и получил!..
"Теле-радио-компания "Глас Исети" (Вести из архива). Лорд-архивариус I-chay, известный педант и аккуратист, бьёт тревогу. По его словам, счётчики города безбожно врут".
Какие счётчики? Какого города? И что это за теле-радио-компания? Впервые слышу!.. И лорда этого самозваного зовут как-то уж не по-людски: I-chay! Как это будет по-русски: ай-чай?
Я задумался. В голову ничего не лезло.