Читаем Санмодана Бхашья (Шри Шикшаштака) полностью

Чистый преданный понимает, что эти слова похвалы - не просто мирские почести, а признание духовных качеств, поэтому если кто-то по своей глупости примет это за мирскую похвалу, преданный стерпит брань в свой адрес, выказывая при этом большую снисходительность. Такова природа преданного. Чистый вайшнав, воспевающий без оскорблений, считает себя ниже соломинки на улице, по которой постоянно топчутся прохожие. Настоящий святой никогда не считает себя вайшнавом и никогда не скажет, что он гуру. В силу своей скромности он считает себя самой падшей душой и учеником каждого. Он не ведет себя надменно по отношению к другим, потому что знает, что внутри каждого атома и каждой бесконечно малой души живет Господь Кришна. Ему ничего не нужно, и он ни о чем не просит у других. И если со стороны других он встречает зависть и злобу, то он никогда не платит им той же монетой, а напротив, молится об их благополучии.

Вера чистого преданного в своего гуру

Преданный, воспевающий без оскорблений, никогда не перестанет заниматься тем видом преданного служения, о котором наставлял его гуру. Также он никогда не будет выдумывать какой-нибудь свой новый метод, заменив махамантру своим изобретением. Если вайшнав проповедует о славе святого имени и пишет книги, то сомневаться или оспаривать его смирение не приходится, потому что он строго придерживается наставлений своего гуру. Если же человек хочет, чтобы другие поклонялись ему и начинает показывать, какой он скромный и смиренный, то он просто обманщик, и его смирение немногого стоит. Маха-бхагавата, постоянно воспевающий святые имена, никогда не будет пытаться извлечь для себя какую-то выгоду из материального мира, потому что он видит в нем самые разнообразные возможности для служения Господу Кришне, Его преданным и спутникам. Он не считает, что этот мир создан для того, чтобы им наслаждаться и ему никогда не придет в голову мысль прекратить повторять махамантру, хоть он и добился в воспевании больших успехов. Такой преданный прекрасно понимает, что если он начнет считать себя духовным учителем вайшнавов. то его смирению придет конец.

Наставления Господа Чайтанйи

Совершенно очевидно, что человек будет гоняться за материальными целями, если на наставления Господа Чайтанйи он не обращает никакого внимания. Он забывает о своей духовной природе, поскольку хочет лишь одного - наслаждать свои органы чувств. Он жаждет, чтобы его признали великим вайшнавом и считали его своим гуру, но такой оскорбитель никогда не сможет повторять святое имя. Более того, если кто-то другой, будучи искренним и преданным учеником, начнет слушать такого человека, то он также будет недостоин слушать и повторять чистое святое имя.

Цитаты и примечания из “Шри Бхаджанарахасйи” Шрилы Бхактивиноды Тхакура

Киртанийах сада харих

В других шоках из писаний говорится:

В “Шримад-Бхагаватам” (2.1.11):

этан ньрвидйстанашт иччхатст акуто-бхайст йогинам ьрипа нирнитам xeiptp нстанукиртанст

“О царь, каждый сможет наверняка и безо всякого страха добиться успеха в своей деятельности, будь это человек, свободный от всех материальных желаний, опьяненный материальными наслаждениями, или же нашедший удовлетворение в трансцендентном знании, если будет постоянно повторять святое имя Господа так, как этому учат великие авторитеты”.

Также в “Мукундамале” (37) говорится:

идам шарьрсш шата-сандхи-джарджджарам пататй авашйсш паринам-пешалам кимаусадхим приччхаеи.мудха дурмате нирамайсш криита-расайанст пиба

“О, глупый негодяй! Это тело постоянно меняется, он подвержено бесчисленным привязанностям и болезням, и смерть его неизбежна. Что ты предпринял против этого? Тебе нужно просто принять лекарство, которое излечивает от всех болезней - имя Кришны.”

Шлока четвертая

на дханам на джанам на сундарим кавитам ва джагадиша камайе лита джанмани джанманишваре бхаватад бхактир ахаитуки твайи

на - ни; дханам - богатства; на - ни; джанам - последователей; на - ни; сундарим - самой прекрасной женщины; кавитам - плодотворной деятельности, расписанной цветистым языком; ва - или; джагат-иша - о. Господь вселенной; камайе

- желаю я; мама - Мое; джанмани - рождение; джанмани - за рождением; ишваре - Верховной Личности Бога; бхаватад - пусть будет; бхактих - преданное служение; ахаитуки - самопроизвольное; твайи - Тебе.

Перевод

О, Господь вселенной! Мне не нужны ни материальное богатство, ни материалистичные последователи, ни красавица-жена, ни плодотворная деятельность, воспетая столь цветистым языком. Я просто хочу служить Тебе жизнь за жизнью без каких-либо на то причин.

“Шри Санмодана Бхашйам”

Перейти на страницу:

Похожие книги