— Но, ты единственная, кто обращает внимание на мое мнение. К тому же, пожалуйста, не путай антипатию с упрямством. Я прочла твое объявление о съеме квартиры. Ты уже нашла что-нибудь для себя?
— А почему это тебя интересует? У тебя есть что-нибудь на примете?
— Нет. Но мне тоже нужна квартира, — ответила Джейн. — Мы могли бы поселиться вместе.
Хейли усмехнулась.
— Спасибо, но у меня уже есть сосед. Изумлению Джейн не было предела.
— Да?!! И кто же это?
— Да. Мыс Тэдом решили жить вместе.
— О, Хейли… — разочарованно протянула Джейн.
— Что?
— Да так, ничего… — она повернулась и быстро вышла из комнаты.
Ничем иным, кроме ревности, Хейли не могла объяснить такое поведение Джейн. Но, по большому счету, сейчас ее это больше не волновало.
Сунув руки в карманы брюк, Грант медленно прошелся по гостиной, бросая кругом любопытные взгляды.
— Родовое гнездо Кэпвеллов выглядит неплохо, — сказал он. — Немного вычурно, но все же неплохо.
София поняла, что лишний свидетель при этом разговоре не нужен.
— Я буду у тебя в кабинете, СиСи, — сказала она, намереваясь уйти.
— Не стоит, София, — заметил тот. — Грант сейчас уходит. Его дочери Кортни сейчас нет дома…
СиСи повернулся к брату.
— Всего хорошего, Грант.
Но Грант не собирался уходить.
— Я хотел бы взглянуть на свою старую комнату, — сказал он.
— О, не стоит, — улыбался СиСи. — Там сейчас живет Тэд. Сам понимаешь, молодому человеку не очень понравится, если к нему в комнату будут водить гостей на экскурсию…
Неловкая пауза в разговоре была прервана неожиданным появлением Тэда. Вид у него был несколько измятый, тем не менее, он бодро вошел в гостиную и тут же направился к Гранту.
— О, дядя Грант. Здравствуйте.
Тэд протянул руку дяде.
— Привет, Тэд.
— Как поживаете?
— Неплохо, Тэд, неплохо. Благодарю.
Увидев сына, СиСи обратился к нему:
— Тэд, я хотел бы поговорить с тобой, и как можно скорее.
Тэд несколько растерянно оглянулся на отца, затем снова обратился к Гранту:
— Мне очень жаль, что так получилось с Мадлен. Примите мои соболезнования.
— Благодарю тебя, Тэд. Ты хороший парень, — Грант похлопал его по плечу.
Тэд подошел к Софии.
— Привет, красавица!
Поцеловав мать в щеку, он радостно улыбнулся.
— Привет, дорогой.
— Прошу прощения… — кашлянул СиСи. — Тэд, так я могу поговорить с тобой?
— Мне нужно подняться к себе. Извини, папа.
— Тэд, но я жду тебя.
София озабоченно посмотрела на СиСи и сказала:
— Все-таки мне лучше уйти.
Не дожидаясь ответа, она повернулась и покинула гостиную. СиСи остался наедине с братом.
— Похоже, Тэд переезжает, — проницательно заметил Грант. — Когда дети покидают отчий дом, это всегда грустно.
— Тебе виднее, — язвительно сказал СиСи. — Ведь твои все давно уже уехали.
Он так явно демонстрировал свою неприязнь к Гранту, что другой на месте его брата уже давно покинул бы этот дом.
Но Грант как ни в чем не бывало прохаживался по комнате, бросая вокруг любопытные взоры.
— Зачем ты приехал в Санта-Барбару? — холодно спросил СиСи. — Что ты здесь потерял?
— Как обычно, меня привели сюда дела. Интересно, а ты ожидал услышать от меня какой-то иной ответ?
— Ну, насчет твоих дел мне все известно, — сказал СиСи. — Ты снюхался с Лайонеллом Локриджем. Я не ошибся?
Грант широко улыбнулся.
— В свое время ты приложил немало усилий для того, чтобы разорить Лайонелла. В свое время то же самое случилось и со мной. Но сейчас мои финансовые дела понемногу наладились. Я встал на ноги.
СиСи усмехнулся.
— Банкротство было следствием твоей жадности. Ты прекрасно знаешь об этом. И, пожалуйста, не надо обвинять меня в этом. Перекладывать собственную вину на чужие плечи всегда было в твоих привычках.
Грант не ответил на это оскорбительное замечание.
— Я симпатизирую Лайонеллу. Он лишился денег, дома и, однако, с честью вышел из этого испытания. Все, что я могу тебе пообещать, так это то, что вскоре подобная участь ожидает и тебя, СиСи, — тон его голоса стал угрожающим. — Ты останешься один.
СиСи снисходительно рассмеялся.
— Это маловероятно, Грант. Ты ошибаешься, если думаешь, что я всерьез могу воспринять твои жалкие угрозы.
Но Грант не думал сдаваться.
— Когда в последний раз ты посылал деньги Памеле? — холодно сказал он.
Упоминание о первой жене СиСи, матери Мейсона, заставило Ченнинга-старшего отбросить шутливый тон.
— Убирайся! — жестко сказал он.
Эти слова никак не подействовали на Гранта.
— Интересно, — продолжал он. — А Мейсон посвящен во все подробности этой романтической истории?
СиСи с сожалением посмотрел на брата.
— Посмотри на себя. Ты уже почти старик, но почему же ты никак не можешь повзрослеть? Ума у тебя — как у младенца…
Грант улыбнулся.
— Тэд вовремя решил упорхнуть из родительского гнезда. Прощай, СиСи. Дай Бог, никогда с тобой не увидеться.
Грант повернулся и вышел из дома.
Когда Лайонелл Локридж вернулся на яхту, которая служила ему домом после того, как СиСи Кэпвелл лишил семейство Локриджей состояния и недвижимости, там уже была Августа.
Она с любопытством рассматривала лежавшие на рабочем столе Лайонелла рекламные фотографии, прославляющие печенье от Джины Кэпвелл.
— О, дорогая! Ты здесь? — растерянно пробормотал он.