Читаем Санта-Барбара 2 полностью

Вскоре из динамика донесся голос Круза Кастильо:



— Говорит полицейский инспектор Круз Кастильо. Сегодня в своем интервью окружной прокурор высказал несколько претензий к полицейскому Управлению Санта-Барбары. Я бы хотел сделать некоторые комментарии.

Услышав за спиной какой-то шум, Джина оглянулась. В ресторан вошли Круз и Сантана Кастильо. Они остановились у дверей, услышав трансляцию радиопередачи.

Джина несколько секунд внимательно разглядывала Круза, затем ухмыльнулась и снова повернулась к стойке.

— Во-первых, я принимал непосредственное участие в следствии по делу Лорана, — доносилось из динамиков. — И могу заявить, что оно было проведено тщательно и профессионально. Полиция пыталась найти правду, а не доказать виновность лица, обвиненного в совершении этого преступления.

Джина снова обернулась и посмотрела на Кастильо. Тот стоял, нахмурившись, и напряженно слушал радиотрансляцию. Когда прозвучали последние слова его выступления, Круз хмуро опустил голову и направился вглубь ресторана. Сантана последовала за ним.

Увидев это, Джина снова ухмыльнулась и приложилась к стакану.


Круз проводил Сантану к столику и отодвинул перед ней стул.



— Я не знаю, зачем мы сюда приехали, — раздраженно сказала она.

— У тебя есть возражения?

Несмотря на свой тон, Сантана тем не менее уселась на предложенный ей стул и даже развернула салфетку.

— Что же тебе не нравится?

— Этот ресторан принадлежит Идеи. Я его ненавижу! Может быть, поедем домой?

Сантана была уверена, что Круз по-прежнему питает теплые, если не сказать больше, любовные чувства к Иден. Поэтому она каждый раз подчеркивала свое неприязненное отношение к ней.

— Почему ты не сказала об этом раньше? — спокойно спросил Круз, усаживаясь за стол напротив Сантаны.

— А разве ты послушал бы меня?!! — с горячностью возразила она.

— Конечно, — все так же спокойно отвечал Круз. Сантана тяжело вздохнула и отвернулась.

— Что с тобой творится? — озабоченно спросил Круз.

— Ничего! — запальчиво ответила она. — Все в порядке!

Кастильо внимательно посмотрел на жену, которая была вне себя от непонятной ярости. У нее едва хватало сил сдерживать себя.

— Мне так не кажется. Я даже не могу припомнить, когда ты себя вела подобным образом.

Сантана раздраженно улыбнулась и промолвила, откровенно издеваясь над Крузом:

— Со мной все в порядке!!!

— Ты не поняла, о чем я говорю?

— Круз, мне надоело неусыпное внимание окружающих! Здоровому человеку трудно жить в сумасшедшем доме! Это напоминает исполинскую тень — она надвигается неумолимо и быстро. Не исключено, что скоро я окажусь в полном мраке…

Кастильо озабоченно посмотрел на жену.



— Странно…

— Круз! Наш брак потерял всякий смысл. О любви не может быть и речи! Мы совершенно не подходим друг другу.

— Дорогая… — неуверенно возразил он. — Ты совершенно не права!

Он потянулся к ней через стол, намереваясь успокоить.



— Дай мне свою руку…

— Не трогай меня! — истерично взвизгнула Сантана. — Не смей прикасаться ко мне!

Она с нескрываемым неудовольствием отдернула



— Я ведь тебе уже сказала, что не хотела приезжать в этот гнусный ресторан! — она была разъярена.

— Сантана, пожалуйста! — умоляюще произнес Круз.

— «Сантана, пожалуйста»… — зло передразнила она мужа.

Ее губы дрожали, в уголках глаз показались слезы.



— Вспомни, как ты просил меня, как ты умолял дать тебе время! Я согласилась. И что из этого вышло? Это напоминает последствия урагана в Калифорнии!

Круз слушал ее, мрачно нахмурившись.



— Сантана, твои упреки справедливы, — тяжело вздохнув, произнес он. — Поверь мне: я отнюдь не заинтересован в разводе, я хочу, чтобы мы были вместе…

— Стоит ли? — закричала она.

— Тише, тише… — успокаивал он ее. — Причины наших размолвок вполне понятны и оправданы. Нам не хватает взаимопонимания и терпимости… Но уверяю тебя — вместе мы преодолеем эту мертвую точку. Мы же близкие люди.

Сантана раздраженно схватила сумочку и вскочила со стула.



— Что ты делаешь?

— Ты — лжец! — крикнула Сантана, направляясь к выходу.

Круз бросился вслед за женой.


Джина Кэпвелл, хотя и находилась в другом конце зала, прекрасно видела и понимала, что происходит. Увидев, что Сантана намерена покинуть ресторан, Джина поспешно допила свой коктейль, положила на стойку бара пятидолларовую банкноту и вышла следом за ней.




ГЛАВА 11



Джулия тянет время. Тэд получает нагоняй на радиостанции. Разговор Круза и Сантаны на крыше ресторана. Перл изучает «свою» историю болезни. Джулия и Дэвид ужинают в загородном доме.



Джулия проснулась, когда уже стемнело. Услышав рядом с собой равномерное дыхание Дэвида, она решила, что нельзя терять время даром.


Накинув халат, она осторожно спустилась вниз и сразу же направилась к каминному выступу. Сняв кирпичи, она сунула руку в тайник и достала оттуда завернутую в полотенце гантелю.


Перейти на страницу:

Похожие книги