Читаем Сатирикон полностью

Римлянин, всех победив, владел без раздела вселенной:Морем, и сушей, и всем, что двое светил освещают.Но ненасытен он был. Суда, нагруженные войском,Рыщут по морю, и, если найдется далекая гаваньИли иная земля, хранящая желтое злато,Значит, враждебен ей Рим. Среди смертоносных сраженийИщут богатства. Никто удовольствий избитых не любит,Благ, что затасканы всеми давно в обиходе плебейском.Так восхваляет солдат корабельный эфирскую бронзу;Краски из глубей земных в изяществе с пурпуром спорят,С юга шелка нумидийцы нам шлют, а с востока китайцы.Опустошает для нас арабский народ свои нивы,Вот и другие невзгоды, плоды нарушения мира!Тварей лесных покупают за злато и в землях Аммона,В Африке дальней спешат ловить острозубых чудовищ,Ценных для зрелищ убийц. Чужестранец голодный, на суднеЕдет к нам тигр и шагает по клетке своей золоченой,Завтра при кликах толпы он кровью людскою упьется.Горе! Стыдно мне петь позор обреченного града!Вот, по обычаю персов, еще недозрелых годамиМальчиков режут ножом и тело насильно меняютДля сладострастных забав, чтоб назло годам торопливымИстинный возраст их скрыть искусственной этой задержкой.Ищет природа себя, но не в силах найти, и эфебыНравятся всем изощренной походкою мягкого тела,Нравятся кудри до плеч и одежд небывалые виды,—Все, чем прельщают мужчин. Привезенный из Африки ставятСтол из лимонного древа, что краской рябин неудачноС золотом спорит; рабы уберут его пурпуром пышным,Чтоб восхищал он умы. Вкруг этих заморских деревьев,Всеми напрасно ценимых, сбираются пьяные толпы.Жаден бродяга-солдат, развращенный войной, ненасытен:Выдумки — радость обжор; и клювыш из волны сицилийскойПрямо живьем подается к столу; уловляют в ЛукринеИ продают для пиров особого вида улиток,Чтоб возбуждать аппетит утомленный. На Фасисе, верно,Больше уж птиц не осталось: одни на немом побережьеСредь опустевшей листвы ветерки свою песнь распевают.То же безумство на Марсовом поле: подкуплены златом,Граждане там голоса подают ради мзды и наживы.О, продажный народ и продажные сонмы сената!Плебс рукоплещет за деньги; исчезла свободная доблестьПрежних старейшин, и власть изменила прожившим именье.Даже величие прежних родов обесчещено златом.Изгнан народом Катон побежденный; но более жалокТот, кто, к стыду своему, лишил его ликторских связок.Ибо — и в этом позор для народа и смерть благонравья! —Не человек удален, а померкло владычество Рима,Честь сокрушилась его, и Рим, безнадежно погибший,Сделался сам для себя никем не отмщенной добычей.Рост баснословный процентов и множество медной монеты —Эти два омута бедный народ, завертев, поглотили.Кто господин в своем доме? Заложено самое тело!Так вот сухотка, неслышно до мозга костей проникая,Яростно члены терзает, и все ухищрения тщетны.Ищут спасенья в войне и, достаток на роскошь растратив,Ищут богатства в крови. Для нищего наглость — спасенье.Рим, погрузившийся в грязь и лежащий в немом отупенье,Может ли чем-нибудь быть пробужден (если здраво размыслить),Кроме свирепой войны и страстей, возбужденных оружьем?
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги