Читаем Сатирикон полностью

123. Знаменьем сим ободрен, Мавортовы двинул знаменаЦезарь и смело вступил на путь небывалых дерзаний.Первое время и лед не мешал, и покрытая серымИнеем почва лежала, объятая страхом беззлобным,Но, когда через льды переправились храбрые турмыИ под ногами коней затрещали оковы потоков,Тут растопились снега, и зачатые в скалах высокихРинулись в долы ручьи. Но, как бы по слову чьему-то,Вдруг задержались и стали в своем разрушительном беге.Воды, недавно бурлившие, можно разрезать ножами.Тут-то впервые обманчивый лед изменяет идущим,Почва скользит из-под ног. Вперемежку и кони, и люди,Копья, мечи и щиты — все валится в жалкую кучу.Мало того — облака, потрясенные ветром холодным,Груз свой излили на землю, и ветры порывные дули,А из разверстых небес посыпался град изобильный.Тучи, казалось, обрушились сами на воинов бедныхИ, точно море из твердого льда, над ними катились.Скрыта под снегом земля, и скрыты за снегом светила,Скрыты рек берега и меж них застывшие воды.Но не повержен был Цезарь: на дрот боевой опираясь,Шагом уверенным он рассекал эти страшные нивы.Так же безудержно мчался с отвесной твердыни КавказаПасынок Амфитриона; Юпитер с разгневанным ликомТак же когда-то сходил с высоких вершин Олимпийских,Чтоб осилить напор осужденных на гибель гигантов.Цезарь гордость твердынь еще смиряет во гневе,А уже мчится Молва и крылами испуганно машет.Вот уж взлетела она на возвышенный верх ПалатинаИ словно громом сердца поразила римлянам вестью:В море-де вышли суда и всюду по склонам альпийскимСходят лавиной войска, обагренные кровью германцев.Раны, убийства, оружье, пожары и всяческий ужасСразу предносятся взору, и в этой сумятице страшнойУм, пополам разрываясь, не знает, за что ухватиться:Этот бежит по земле, а тот доверяется морю.Волны — вернее отчизны. Но есть среди граждан такие,Что, покоряясь Судьбе, спасения ищут в оружье.Кто боится сильней, тот дальше бежит. Но всех раньшеСам народ — плачевное зрелище! — смутой гонимый,Из опустевшего града уходит куда ни попало.Рим упивается бегством. Одной Молвою КвиритыПобеждены и бегут, покидая печальные кровли.Этот дрожащей рукой детей за собою уводит,Тот на груди своей прячет пенатов, в слезах покидаяМилый порог, и проклятьем врагов поражает заочно.Третьи к скорбной груди возлюбленных жен прижимаютИ престарелых отцов. Заботам чуждая юностьТолько то и берет с собой, за что больше боится.Глупый увозит весь дом, и прямо врагу на добычу.Так же бывает, когда разбушуется ветер восточный,В море взметая валы, — ни снасти тогда мореходамНе помогают, ни руль. Один паруса подбирает,Судно стремится другой направить в спокойную гавань,Третий на всех парусах убегает, доверясь Фортуне…Но не о малостях речь! Вот консулы, с ними Великий,Ужас морей, проложивший пути к побережьям Гидаспа.Риф, о который разбились пираты, кому в троекратнойСлаве дивился Юпитер, кому с рассеченной пучинойПонт поклонился и с ним раболепные волны Босфора —Стыд и позор! Он бежит, оставив величие власти.Видит впервые Судьба легкокрылая спину Помпея.
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги