Читаем Сатурналии полностью

(7) Но хотя после того как раньше [уже] было подтверждено то, что Аполлон и солнце есть одно и то же, и после того как потом было сказано, что [оно] само есть Либер-отец, который является Аполлоном, нет никакого сомнения, что солнце и Либер-отец должны считаться одним и тем же божеством, все же это, безусловно, будет [еще] подкрепляться весьма убедительными доводами. (8) Ведь в священнодействиях сохраняется то соблюдение благочестивого таинства, что солнце, когда оно пребывает в верхней, то есть в дневной, полусфере, зовется Аполлоном, когда - в нижней, то есть ночной, считается Дионисом, который есть Либер-отец. (9) Также Либера-отца делают в изваяниях частично детского возраста, частично - юношеского. Кроме того, с бородой, также в виде старца, как [в образе] того, кого греки [называют] Бассареем, так [и в образе того], кого они называют Брисеем, и [в том виде], как [его] славят неаполитанцы в Кампании, называя Хебон. {81} (10) Эти же различия возрастов относятся к солнцу: оно считается младенцем в зимнее солнцестояние, [в виде] какового египтяне выносят [его] в определенный день, потому что тогда, в самый короткий день, оно считается дитятею и ребенком. Затем же, когда после весеннего равноденствия наступает прибавление [дня], оно соответствующим образом и обретает силы подрастающего [ребенка] и украшается юношеской внешностью. Потом его самый зрелый возраст в летнее солнцестояние показывает наличие бороды, в каковое время [день] достигает своего высшего увеличения. Затем из-за уменьшения [дня] бог наделяется четвертым обликом, как бы старческим.

{81 Бассарей — эпиклеса Диониса — Вакха; происходит от названия одежды вакханок «бассара». Брисей — Либер — «Податель даров» (?) от (?) всЯищ — одарять (в частности). Хебон (Гебон) — прозвище Либера (Диониса) «Юный», «Отрок», «Возмужалый» (?в?н — причастие от ?в?щ — быть в юношеском возрасте, быть возмужалым).}

(11) Равно и во Фракии, мы слышали, одним и тем же считается солнце и Либер, которого там прославляют пышным богослужением, называя Сабазием, как пишет Александр, и на Зилмисском холме находится посвященный этому богу храм круглой формы, крыша которого имеет отверстие посередине. Округлость храма показывает вид этой звезды, и высокая крыша пропускает свет, чтобы явствовало, что солнце все освещает, испуская свет с высокого верха, и потому, что все целиком становится зримым, когда оно восходит. (12) Также Орфей, желая, чтобы солнце было [ясно] постигнуто, говорит среди прочего:

Плавя дивный эфир, недвижный, прежде уж сущий,

Свет дает божествам, чтоб вид прекраснейший видеть.

Ныне Фанет пресветлый его прозывают и также Дионис,

Эвбулей и правитель, ясный тоже Антавгес.

Разно разные люди его на земле называют.

Первый явился в лучах, {82}был назван Дионис затем,

{82 Под «первым» подразумевается, видимо, Фанет.}

Чтоб пребывать уже на широком Олимпе бескрайнем.

Имя. переменившись, обрел. Ведь у каждого имя

Всякого рода есть мере согласно и времени ходу.

(13) Он назвал солнце Фанетом - от фотос и фанеру, то есть от света и освещения, потому что, созерцая все, оно всем видно. Дионис - оно, как считает сам прорицатель, от динейстхай и периферестхай, то есть потому что оно движется по кругу. (14) Клеанф пишет, что оно так названо от [слова] "дианюсай (совершить)", потому что оно в ежедневном полете от восхода до заката совершает небесный бег, создавая день и ночь. (15) Фюсики [называют] Дионисом ум Зевса (Диос нус), они говорят, будто солнце является умом мира. Мир же называется небом, которое они зовут Юпитером. Поэтому Арат, намереваясь говорить о небе, замечает:

С Зевса мы бы начали.

(16) Римляне называют его Либером, потому что оно является свободным (liber) и странствующим, как утверждает Невий:

Солнце, странствуя, огненные вожжи

Отпускает к земле и крепко вяжет.

(17) Также в Орфеевых стихах оно называется Эвбулеем и показано хранителем доброго совета. {83} Ведь если советы рождаются от разумного постижения, а разумом мира, считают писатели, является солнце, от которого на людей изливается начало разумения, то думают, что солнце по заслугам [считается] подателем доброго совета. (18) [О том], что солнце является Либером, Орфей открыто вещает в таком стихе:

{83 Эвбулей — по-гречески «Благосоветчик».}

Гелиос. коему имя Дионис ими дается.

И этот именно стих весьма понятен, а тот [вот стих] того же [самого] пророка очень труден:

Зевс и Лид - одно, и Гелиос тож и Дионис.

(19) Убедительность этого стиха обосновывается оракулом Аполлона Кларосского, в котором солнцу дается также другое имя. В тех самых священных стихах оно называется среди прочего Яо. Ведь Аполлон Кларосский, будучи спрошен, кто из богов должен считаться [тем], которого зовут Яо , так возвестил:

(20) Таинство знающим средство от боли скрыть повелело.

Ест же знанье невелико и слабый умишко.

Ты назначаешь бога Яо быть из всех самым крайним:

В зимнюю пору Аид есть, с весны же началом - тут Зевс,

Летом - Эелиос, осенью уж - Яо роскошный.

Перейти на страницу:

Похожие книги