деда. Ответа снова не последовало, и на этот раз она направилась к лестнице. Поскольку на первом
этаже никого не было, она поднялась на второй. Из комнаты наверху доносилась музыка. Это была
печальная оркестровая симфония, скорее всего, русская, которая, как она знала, о многом
напоминала дедушке. И конечно, она нашла его в коридоре перед черно-белой фотографией старого
Ленинграда; он стоял, задрав голову, и спокойно сам себе дирижировал.
— Дедушка, — мягко сказала она, чтобы не напугать его. Тот не услышал, поэтому она
пошла в комнату, чтобы убавить звук. Как только музыка утихла, он опустил руки и открыл глаза.
Ради него Саша постаралась выглядеть спокойно и собрано. — Дедушка, Катю оставили на твое
попечение?
20 Пи та — круглый, плоский пресный хлеб, который выпекается как из обойной муки, так и из пшеничной муки
высшего сорта.
21 Ху мус — закуска из нутового пюре, в состав которой обычно входят оливковое масло, чеснок, сок лимона,
паприка, кунжутная паста.
— Конечно, — сказал он, улыбаясь младшей внучке. — Мы вместе наслаждались музыкой.
— Она была внизу, — осторожно сказала Саша. — Должно быть, сама туда пошла.
Поначалу показалось, что Олег ее не услышал. Он трепал Катю за щеку и смотрел, как она
грызет то, что у нее в руке.
— Наверное, она проголодалась, — обыденно произнес он. — Похоже, она уже может
приготовить себе перекусить.
— Это я ей дала, — сказала Саша. — Дедушка, она слишком мала, чтоб оставаться одной у
лестницы. Могло случиться все, что угодно!
На этот раз, спустя мгновенье, ушедшее на то, чтоб осознать ее слова, Олег опустил голову и
кивнул.
— Я не слышал, как она ушла, — произнес он, поигрывая своей бородой. — Твоя мать
попросила меня приглядеть за ней часок. Наверное, это была не слишком хорошая идея.
Саша положила свободную руку ему на плечо.
— Катя невредима, — сказала она. — А теперь и счастлива.
Олег поднял взгляд. Заметив это, малышка помахала тем, что осталось от куска тофу.
— Что это? — спросил он, забирая тофу. — Она это ела? Это вообще кто-то ел?
— Давай я выброшу его, — торопливо сказала Саша и потянулась, чтобы забрать сыр.
Олег одернул руку, чтоб она не достала. Он поднес сыр ближе к носу и очень осторожно
понюхал.
— Это же соевый сыр, — сказал он, слегка скривившись. — Замена мяса.
Сашу окутало чувство тревоги. Она посмотрела на Катю, надеясь, что малышка сможет
избавить ее от объяснений, а затем снова на деда. К счастью, он не казался огорченным. Только
озадаченным и немного заинтересованным. В голове Саши завертелись всевозможные отмазки,
однако ни одна не казалась подходящей. Было просто неправильно лгать человеку его возраста.
Девочке оставалось только посмотреть в его глаза, чтобы понять, что дед ждет правды. Сердце
выпрыгивало из груди, но Саша перевела дух, и ее голос разрушил молчание, воцарившееся между
ними.
— Мне нравится вкус, — сказала она. — На самом деле, мне очень нравится.
Джек Гринвей до того сильно ухватился за руль, что у него побелели костяшки пальцев. Он
посмотрел в зеркало заднего вида и выругался.
— Фургон все еще позади нас, — пробормотал он и переключил передачу. — Что кто-то
хочет от ребенка вроде тебя?
Иван сидел на пассажирском сидении, уткнувшись взглядом немного выше приборной
панели.
— Мне двенадцать, — сказал он. — Для некоторых я очень желаем.
Джек бросил взгляд на своего пассажира и нахмурился.
— Итак, что ты предлагаешь? — задал он вопрос. — Каждый раз, когда я поворачиваю, он
едет за нами. Если я отвезу тебя домой, он узнает, где ты живешь.
— Что, если мы поедем к тебе?
— Тогда он узнает, где живу
ты, Иван. Я просто оказываю тебе одолжение.
— Нет, — сказал Иван, поправляя его. — Одолжение оказываю тебе я, умалчивая о твоем
свидании.
Джек ухмыльнулся сам себе.
— Это не то, что ты думаешь, — произнес он.
— А что я думаю? — спросил Иван, глядя вперед.
— Ты знаешь. Что я изменяю твоей сестре, просто сходив поесть пиццу с другом.
— Друг, — улыбнулся Иван. — Верно.
Джек снова посмотрел в зеркало заднего вида.
— Нам нужно обсуждать это прямо сейчас? — спросил он. — Разве оторваться от этого
придурка не важнее? Давай не будем забывать о том, что я просто мог сделать вид, что не увидел
тебя. Если бы я проигнорировал твою просьбу, скорее всего, ты бы сейчас валялся где-то в погребе
этого парня в платье, которое он заставил бы тебя надеть.
— Позвоню папе еще раз, — сказал Иван, доставая мобильный телефон. — Он его на фарш
пустит.
Джек сосредоточился на дороге, пока Иван звонил. Однако снова сработал автоответчик. На
дороге впереди зеленый цвет светофора сменился желтым.
— Мы не будем этого делать, — пробормотал Джек.
— Жми на газ, — призвал Иван. — Это наш шанс!