Читаем Саведжи (ЛП) полностью

деда. Ответа снова не последовало, и на этот раз она направилась к лестнице. Поскольку на первом

этаже никого не было, она поднялась на второй. Из комнаты наверху доносилась музыка. Это была

печальная оркестровая симфония, скорее всего, русская, которая, как она знала, о многом

напоминала дедушке. И конечно, она нашла его в коридоре перед черно-белой фотографией старого

Ленинграда; он стоял, задрав голову, и спокойно сам себе дирижировал.

— Дедушка, — мягко сказала она, чтобы не напугать его. Тот не услышал, поэтому она

пошла в комнату, чтобы убавить звук. Как только музыка утихла, он опустил руки и открыл глаза.

Ради него Саша постаралась выглядеть спокойно и собрано. — Дедушка, Катю оставили на твое

попечение?


20 Пи та — круглый, плоский пресный хлеб, который выпекается как из обойной муки, так и из пшеничной муки

высшего сорта.

21 Ху мус — закуска из нутового пюре, в состав которой обычно входят оливковое масло, чеснок, сок лимона,

паприка, кунжутная паста.

Перевод группы vk.com/dreamandrealisalive

— Конечно, — сказал он, улыбаясь младшей внучке. — Мы вместе наслаждались музыкой.

— Она была внизу, — осторожно сказала Саша. — Должно быть, сама туда пошла.

Поначалу показалось, что Олег ее не услышал. Он трепал Катю за щеку и смотрел, как она

грызет то, что у нее в руке.

— Наверное, она проголодалась, — обыденно произнес он. — Похоже, она уже может

приготовить себе перекусить.

— Это я ей дала, — сказала Саша. — Дедушка, она слишком мала, чтоб оставаться одной у

лестницы. Могло случиться все, что угодно!

На этот раз, спустя мгновенье, ушедшее на то, чтоб осознать ее слова, Олег опустил голову и

кивнул.

— Я не слышал, как она ушла, — произнес он, поигрывая своей бородой. — Твоя мать

попросила меня приглядеть за ней часок. Наверное, это была не слишком хорошая идея.

Саша положила свободную руку ему на плечо.

— Катя невредима, — сказала она. — А теперь и счастлива.

Олег поднял взгляд. Заметив это, малышка помахала тем, что осталось от куска тофу.

— Что это? — спросил он, забирая тофу. — Она это ела? Это вообще кто-то ел?

— Давай я выброшу его, — торопливо сказала Саша и потянулась, чтобы забрать сыр.

Олег одернул руку, чтоб она не достала. Он поднес сыр ближе к носу и очень осторожно

понюхал.

— Это же соевый сыр, — сказал он, слегка скривившись. — Замена мяса.

Сашу окутало чувство тревоги. Она посмотрела на Катю, надеясь, что малышка сможет

избавить ее от объяснений, а затем снова на деда. К счастью, он не казался огорченным. Только

озадаченным и немного заинтересованным. В голове Саши завертелись всевозможные отмазки,

однако ни одна не казалась подходящей. Было просто неправильно лгать человеку его возраста.

Девочке оставалось только посмотреть в его глаза, чтобы понять, что дед ждет правды. Сердце

выпрыгивало из груди, но Саша перевела дух, и ее голос разрушил молчание, воцарившееся между

ними.

— Мне нравится вкус, — сказала она. — На самом деле, мне очень нравится.


Джек Гринвей до того сильно ухватился за руль, что у него побелели костяшки пальцев. Он

посмотрел в зеркало заднего вида и выругался.

— Фургон все еще позади нас, — пробормотал он и переключил передачу. — Что кто-то

хочет от ребенка вроде тебя?

Иван сидел на пассажирском сидении, уткнувшись взглядом немного выше приборной

панели.

— Мне двенадцать, — сказал он. — Для некоторых я очень желаем.

Джек бросил взгляд на своего пассажира и нахмурился.

— Итак, что ты предлагаешь? — задал он вопрос. — Каждый раз, когда я поворачиваю, он

едет за нами. Если я отвезу тебя домой, он узнает, где ты живешь.

— Что, если мы поедем к тебе?

— Тогда он узнает, где живу я! — Джек без предупреждения повернул налево. — Ему нужен

ты, Иван. Я просто оказываю тебе одолжение.

— Нет, — сказал Иван, поправляя его. — Одолжение оказываю тебе я, умалчивая о твоем

свидании.

Джек ухмыльнулся сам себе.

— Это не то, что ты думаешь, — произнес он.

— А что я думаю? — спросил Иван, глядя вперед.

— Ты знаешь. Что я изменяю твоей сестре, просто сходив поесть пиццу с другом.

— Друг, — улыбнулся Иван. — Верно.

Джек снова посмотрел в зеркало заднего вида.

— Нам нужно обсуждать это прямо сейчас? — спросил он. — Разве оторваться от этого

придурка не важнее? Давай не будем забывать о том, что я просто мог сделать вид, что не увидел

Перевод группы vk.com/dreamandrealisalive

тебя. Если бы я проигнорировал твою просьбу, скорее всего, ты бы сейчас валялся где-то в погребе

этого парня в платье, которое он заставил бы тебя надеть.

— Позвоню папе еще раз, — сказал Иван, доставая мобильный телефон. — Он его на фарш

пустит.

Джек сосредоточился на дороге, пока Иван звонил. Однако снова сработал автоответчик. На

дороге впереди зеленый цвет светофора сменился желтым.

— Мы не будем этого делать, — пробормотал Джек.

— Жми на газ, — призвал Иван. — Это наш шанс!

Перейти на страницу:

Похожие книги