Читаем Сбежавшая невеста полностью

Все ее тело напряглось как натянутая струна. О да, она была готова. Более чем. Как стартовый пистолет перед выстрелом.

Джулиет кивнула. Ее сердце, казалось, замерло. Затем Рейд впился в ее губы, проникая языком ей в рот, неспешно исследуя его. Он поглаживал ее спину и бедро, проводя по внутренней стороне. Он мягко раздвинул ей ноги, готовясь ласкать ее, сводить с ума.

Его поцелуи доводили Джулиет почти до беспамятства, она теребила его волосы, впивалась ногтями в его кожу. Рейд одну руку положил ей на ягодицы, а другую — между ног, она стонала, извивалась под его телом, пока его пальцы ласкали жаркие лепестки ее цветка, влажные от желания.

Джулиет страстно хотела его, и желание ее нарастало от его неустанных ласк.

— Рейд, — задыхаясь, прошептала она прерывающимся голосом, — пожалуйста.

— Что, наигралась?

Она почувствовала, что он улыбнулся, прижавшись своей щекой к ее лицу.

— Я готова, — прошептала она.

Рейд развел ее бедра и одним легким, но осторожным движением вошел в ее влажное лоно.

Джулиет начала хватать ртом воздух, почувствовав, что тонет, точно жар его большого, сильного тела окатил ее огромной волной.

— Неплохо? — прошептал он ей в ухо, пытаясь дышать ровнее.

Вместо ответа она простонала и крепче обхватила его ногами.

Он ухмыльнулся, хотя это ему удалось с трудом.

— Сочту это ответом «да».

Она обвила его плечи руками и притянула ближе, приподнимая ягодицы и сжимая внутренние мышцы.

— О-о-о, да.

Рейд застонал от удовольствия. Он двигался медленно, совершая мощные ритмичные движения, наполняя ее снова и снова.

Джулиет хотелось кричать от наслаждения. Страсть и дикая жажда сплелись воедино, вначале выплескиваясь волнами восторга, как бывает, когда бросишь в воду горсть камешков, но затем этот поток желания и радости закрутился, точно в бешеном водовороте. Джулиет впилась ногтями в его спину, зная, что оставит следы, но не в силах справиться с собой.

Ей казалось, руки Рейда повсюду — вот он сжимает ее плечи, затем проводит ладонями по спине, поглаживает ее ягодицы, затем обхватывает талию, и снова вверх — накрывает ладонями груди, пальцами зажимает соски, и каждый нерв в ее теле отзывается на ласки.

Шли минуты, комнату наполняло их прерывистое, напряженное дыхание и звуки их ритмичных движений в такт друг другу. Джулиет так сильно закусила губу, что ощутила вкус крови. Голова кружилась от нарастающего удовольствия.

Она схватила его за плечи, в отчаянии, задыхаясь, шепча его имя, желая одного, только одного — взрыва восторга, который мог дать ей лишь он — дразнящий ее и ускользающий от самого главного.

Движения Рейда стали более интенсивными. Перед глазами Джулиет все поплыло, тело стало легким и невесомым. Она ощутила, что приближается к вершине блаженства. Оргазм настиг ее, будто мчащийся поезд, — налетел из ниоткуда, такой силы, что сначала выгнул ее спину дугой, а затем вдавил в матрас, хотя она и так была прижата к нему телом Рейда. Ее тело продолжало содрогаться от наслаждения, и вдруг она почувствовала, как Рейд сжал ее еще крепче, пальцы его стали твердыми, точно сталь. Его оргазм не заставил себя долго ждать. Это было так стремительно и мощно, он будто пронзил ее насквозь. В глазах Джулиет заплясали искры.

Рейд обрушился на нее с удовлетворенным стоном. Под его весом она не могла двигаться, он накрыл ее целиком, будто огромное горячее и тяжелое одеяло — он мог бы, казалось, раздавить ее, но Джулиет, напротив, чувствовала себя в безопасности.

Рейд немного отстранился и лег рядом, не выпуская Джулиет из объятий.

— Надеюсь, ты не против, — прошептал он хриплым шепотом возле ее уха, — если я ненадолго задержусь.

Что-то внутри Джулиет, там, где совсем недавно таился страх, сделало сальто — так именинница, обнаружив, что на ее дне рождения будут пони, не в силах сдержать восторг.

— Если придут твои сестры, я спрячусь в шкафу.

При этих, казалось бы, невинных словах Джулиет кольнула реальность и внутри словно лопнул один из праздничных шаров. Отталкивая в глубь сознания всякое напоминание о настоящем, она сосредоточилась на своем недавно обретенном счастье, прочно удерживая его в памяти. Ответила она Рейду невинной шуткой:

— Не против, если я спрячусь там с тобой?

Он рассмеялся, и Джулиет, прижавшись к его груди, услышала словно бы нарастающий рокот.

— А иначе меня туда не загонишь.

<p>Глава 7</p>

Сидя на кухне в семейном доме Джулиет, Рейд четвертый раз за десять минут посмотрел на часы. Он нетерпеливо барабанил пальцами по стойке и с трудом удерживался от желания покачаться на стуле, как школьник.

Почему она так долго?

Он, конечно, не знал, как проходит ее день — к сожалению, как бы ему этого ни хотелось, — но все же полагал, что для такой женщины, как Джулиет, спать после десяти утра — это немного слишком. Может, она, конечно, и родилась невероятно удачливой и богатой, но также с детства ей были привиты правила строгой трудовой этики. Она и ее сестры не сделали бы «Модный дом Закаро» успешным брендом, если бы все дни напролет валялись в постели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект: Страсть

Похожие книги