Читаем Сбежавшая принцесса (СИ) полностью

Пронзив его ледяным взглядом, принцесса переспросила:

– О незаконном решении вашей патриархии? О, конечно, сказал, сир.

Ей пассаж вызвал у короля живое любопытство.

– Незаконном? – почти весело переспросил он, удивлённый и чуточку восхищённый дерзостью сбежавшей принцессы, позволяющей себе столь неосторожные высказывания.

– Разумеется, – спокойно встретила его взгляд Лоя и чётким, ровным голосом высказала свою позицию: – Я дала клятву в супружеской верности перед престолом Царя Небесного. И не царям земным спорить с этой клятвой, – взгляд её вполне красноречиво отражал, что она думает о самоуправстве своего царственного собеседника. – Я принцесса из райанского королевского рода Се-Ролов, сир, – добавила она, – а принцессы нашего рода не нарушают данных ими клятв.

На этом месте королю очень, очень сильно захотелось ехидно отметить, что, кабы на месте Берта был какой-то неприятный Лое человек, то, очевидно, она и думать забыла бы о своих принцессиных клятвах, и от души радовалась бы аннулированию неудачного брака.

Однако он усилием воли удержал это ехидное замечание при себе, и лишь лёгкий его оттенок лёг усмешкой на уголки его губ.

Ему стало со всей очевидностью ясно, что брак Лои и Берта не был всего лишь вынужденной мерой, и что союз их скрепила взаимная симпатия. Сделалась ясна вчерашняя странная реакция брата – король всё не мог понять, что настолько выбило того из колеи, – да и само решение о заключении брака, которое король тоже всё не мог себе объяснить. Теперь картинка сошлась: в деле оказались замешаны чувства.

«Могу его понять!» – про себя хмыкнул король, разглядывая Лою совсем уж весело.

Она, гордо выпрямившись, смотрела на него с ледяной твёрдостью во взгляде, и на лице её было написано самое решительное упрямство – было очевидно, что она не уступит, и будет бороться за свой брак вопреки всему.

Восхищение Лоей, впрочем, почти сразу сменилось в короле досадой на брата.

Эта была привычное монарху мучительное чувство, которое возникало в нём всякий раз, когда дорогой его сердцу человек не решался прямо высказать ему свои мысли и чувства, остановленный страхом и почтением перед его высоким статусом.

Король ценил Берта особо именно потому, что он был искренен и открыт, и говорил с ним, как с братом, а не как с абстрактной политической фигурой. Было крайне досадно, что в той ситуации, когда дело было для Берта по-настоящему важным, он вдруг изменил своему обыкновению и вздумал корчить из себя послушного верноподданного.

«Ну, устрою я ему!» – прищурился король, позвонил в колокольчик и велел появившемуся на зов слуге:

– Вызовете ко мне графа Вирольского!

Долго ждать не пришлось, потому что и Берт, и глава дипломатического корпуса находились в приёмной короля на тот случай, если потребуется срочно решать какие-то связанные с принцессой международные дела.

– Ваше Величество! – поклонился Берт, входя.

«Устрою, устрою!» – с ехидным предвкушением подумал король, рисуя на своём лице официальное представительное выражение.

– У нас имеется некоторое недоразумение, граф, – соответствующим лицу тоном отметил он.

Берт всем своим выражением изобразил внимание; со стороны Лои исходила холодная настороженность.

– Её высочество, – король встал и сделал несколько шагов по направлению к застывшей перед ним паре, – отказывается признать ваш брак недействительным.

Смятение, которое на миг мелькнуло в глазах Берта, король заметил только потому, что тщательно вглядывался.

– Полагаю, – ровным тоном привыкшего ко всему дипломата ответил, наконец, Берт, – это неотъемлемое право её высочества.

Лоя отвлеклась от благородного дела просверливания в короле дырок взглядами и краешком губ улыбнулась супругу. Тот, хотя вроде бы не смотрел на неё, ответил симметричным жестом, чем весьма позабавил короля.

«Вот так спелись!» – с восхищением подумал он.

Обида на брата стала сильнее, потому что обидно сделалось и за Лою тоже – как он мог отказаться от неё и даже слова не сказать! Нашёл тут тирана и деспота, которому и возразить не смеешь!

– Вот как! – приподнял брови король и мстительно заявил: – Но вы же понимаете, граф, что я никак не могу одобрить подобный мезальянс!

Фраза, однако, получилась скорее язвительной, чем гневной, и Берт, конечно, эту разницу сразу уловил.

Вскинув на короля удивлённый взгляд, он заметил, что, несмотря на каменно-официальное выражение лица, в глазах его явно прячутся смешинки.

Он понял, что король нарочно отыгрывает ту роль, которую Берт для него придумал, и что на самом деле роль эта весьма далека от реальности.

Тут краем глаза он отметил, что Лоя уже набирает воздуха в грудь – видимо, планирует высказать всё, что она думает по поводу всяких там мезальянсов и одобрений.

Чуть наклонив голову набок, Берт с упрёком спросил у короля:

– Издеваешься, брат?

Лоя, кажется, поперхнулась набранным воздухом: явно не ожидала такого резкого перехода на фамильярный тон.

Король, впрочем, довольно рассмеялся, и Берт понял, что он уже давненько сдерживал себя, чтобы не портить сцену.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика