Читаем Сборник английских и шотландских народных баллад полностью

И с нашей стороны.

Я правил двадцать лет и два,

Не причиняя зла,

И только смерть в лихом бою

Корону отняла.

СЭР ЛАНСЕЛОТ ОЗЕРНЫЙ

Когда Артур возглавил двор

И был он молодой,

С победами из разных мест

Он приезжал домой.

В Британии компания

С полсотни душ была _

И собирались рыцари

У Круглого Стола.

Устраивали множество

Турниров и потех,

И рыцари Артуровы

Превосходили всех.

Но оставлял всех позади,

Когда сражались с ним,

Один Озерный Ланселот:

Он был непобедим.

Натешился турнирами

Он досыта _ и вот

Пойти за приключеньями

Решил сэр Ланселот.

В лесу девицу встретил он,

И говорит она:

_Сэр рыцарь, приключеньями

Вся местность здесь полна!_

_Затем я и пришел сюда:

Я приключений жду!_

_Такого рыцаря я к ним

Сейчас же приведу!_

_Могучий рыцарь там живет,

Его обычай крут.

Скажи теперь, кто ты такой

И как тебя зовут?_

_Я _ сэр Озерный Ланселот_.

_Слыхала я, да-да.

Ни разу рыцарь то еще

Не сдался _ никогда_.

_Три дюжины у него в плену,

Он четверых увел

Из рыцарей, которыми

Гордится Круглый Стол_.

На берегу _ могучий ствол,

Там медный гонг висит,

И в нем увидел Ланселот

Свой отраженный щит.

ОН грохнул так, что гонг сломал,

Пришел Тарквин на звон,

С лежащим рыцарем коня

За повод вывел он.

_Сэр рыцарь!_ _ молвил Ланселот, _

_Сними сей груз с коня

И положи: пусть отдохнет,

И одолей меня!

Ведь если верно понял я,

Так ты утратил честь,

И Братство Круглого Стола

Ты унижаешь здесь_.

_Ты рыцарь Круглого Стола?_

В ответ Тарквина смех:

_На бой тебя, твоих друзей,

Я вызываю всех!_

_Что ж, защищайся поскорей!_ _

Воскликнул Ланселот.

Коням пришпорили бока

И ринулись вперед.

Коней вдруг охватил угар,

И гривы их круты...

Тут копья нанесли удар,

И треснули щиты.

И затрещали у коней

В азарте позвонки,

И спешиться пришлось бойцам,

И обнажить клинки.

Враги схватились за мечи _

И ну махать, колоть,

Друг другу острием клинков

Чуть задевая плоть.

Вот оба ранены, в крови,

Дыхание частит.

_Дай руку!_ _ опершись на меч,

Тарквин врагу кричит.

_Клянусь!_ _ Тарквин ему кричит,

Кровь отерев с лица, _

Что никогда я не встречал

Искуснее бойца.

Хотя есть рыцарь_... Ланселот

Спросил его: _Так что ж?_

Его терпеть я не могу,

Он на тебя похож!

Я на тебя на все готов,

Хватило б только сил..._

_Скажи мне, кто твой лютый враг?_ _

Сэр Ланселот спросил.

_Убийца брата моего,

Озерный Ланселот!

Вот бы его сюда: ему

Я предъявил бы счет!_

_Твое желание сбылось:

Сын Бана 14 , Ланселот

И рыцарь Круглого Стола

Перед тобою, вот!

Прими на бой ты вызов мой!_

_Ха-ха!_ _ сказал Тарквин.

_Так значит, мертвым должен лечь

Из нас двоих один!

Раз ты Озерный Ланселот,

Сбылись мои мечты!

Так защищайся, коль живым

Остаться хочешь ты!_

Враги схватились за мечи

И за щиты опять.

Свирепо начали они

Друг друга поражать.

От крови вся земля красна,

От грохота дрожит.

Тарквин вдруг выбился из сил

И опустил свой щит.

Увидел это Ланселот.

Вкушая торжество,

Он на колени опустил

И скинул шлем с него.

А после шею пополам

Он раскроил ему _

И рыцарей освобождать

Тотчас пошел в тюрьму.

ЖЕНИТЬБА СЭРА ГАВЕЙНА

В Карлайле 15 жил король Артур

В былые времена.

С ним королева Гвинивер,

Красавица-жена.

В покоях женских Гвинивер,

А рыцари страны

Все за Артура, как один,

Могучи и сильны.

Однажды в замке короля

Справляли Рождество.

Бароны съехались к нему

На это торжество.

Ходили чаши на пиру...

Вдруг мчится во весь дух

Девица прямо к королю

И на колени _ бух!

_Артур, защиты я прошу!

Есть рыцарь-грубиян,

Он домогается меня,

Любовью обуян.

У Тирн Уолдинг он живет_ реально существующее озерко в Кемберленде, по дороге к Карлайлю. По преданию, там некогда стоял замок, но от него не сохранилось никаких следов. Тирн _ озн. озеро на диалекте. ( прим. епископа Перси)>,

В высоком замке враг.

Бойницы в небо поднялись,

И гордо реет флаг.

И путнику не миновать

Суровых этих стен.

И знатных рыцарей, и дам

Берет разбойник в плен.

Любого вдвое выше он,

Вынослив и силен.

С дубиной длинной никогда

Не расстается он.

Вчера _ будь проклят тот барон! _

Напал он на меня

И надругался надо мной

Вот так, средь бела дня.

Сказала я: _Пойду в Карлайль!_

А он: _Зови, изволь!

Он рогоносец, твой Артур,

Он трус, а не король!_

Король, клянясь холмом и долом,

Встает среди гостей:

_Нет, не останется надолго

Торжествовать злодей!

Подать мне меч Экскалибар 16

И оседлать коня!

Барону этому вовек

Не одолеть меня!_

Он к Тирн Уолдинг прискакал;

И клич гремит у стен:

_Сразись со мной, злодей лихой,

Или сдавайся в плен!_

На зачарованной земле

Построен замок был,

И рыцарь, что по ней ступал,

В бою лишался сил.

Навстречу едет на коне

Тот грубиян-барон.

Поддался колдовству король,

И обессилел он.

_Сдавайся мне, король Артур,

И быть тебе в плену,

Вот разве _ сможешь разгадать

Загадочку одну.

Но на святом твоем кресте

Ты клятву должен дать,

Что в Тир-Уолдинг ты придешь

На Новый год опять.

Что женщинам всего важней, _

Ты дашь тогда ответ.

К освобожденью твоему

Пути иного нет.

Король Артур, подняв ладонь,

Святую клятву дал,

И от жестокого врага

Сквозь лес он поскакал.

На запад путь держал Артур,

А после _ на восток,

Всем хитрый задавал вопрос,

Кому он только мог.

Кто называет тонкий шелк,

Кто денежки, кто _ власть,

Кто говорит _ покой, кто _ лесть,

А кто _ к мужчине страсть.

На знамени вопрос он вывел

И приложил печать.

Все разные дают ответы,

Что верно _ не понять.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги