Читаем Сборник детективов полностью

- Попросите меня подготовить надувную лодку, темный костюм и легкое ночное снаряжение.


Фармингтон удивлен:


- Ты собираешься сойти на берег в этой схватке?


- У меня есть миссия, которую нужно выполнить.


- Да, конечно… - задумчиво отвечает он.


Он издает серию команд, которые дежурный повторяет по внутренней связи.


- Еще мне понадобится сигнализатор для нашего свидания.


- Как думаешь, сколько времени это займет, Картер?


- Посмотрим: около трех четвертей часа доберусь до берега. Надеюсь, я найду то, что ищу, через два часа. Затем три четверти часа до дома.


«Рассвет не за горами», - замечает Фармингтон.


Он добавляет для своей команды:


- Поместите HB-73 в лодку.


- К вашим услугам !


- Мы предоставим вам УКВ-передатчик, - поясняет он. Когда вы уйдете, вы нажмете на джойстике два удара, три удара и два удара. Мы вас заберем.


- Где ты будешь?


- В нескольких милях от континентального шельфа.


- Очень хорошо.


- И последнее, мистер Картер ...


- Да ?


- Этот корабль ни в коем случае нельзя скомпрометировать. Официальное распоряжение президента. Если у вас возникнут проблемы, мы мало чем можем вам помочь.


«Само собой разумеется, - сказал я, покидая командный пункт.


*


* *


Я в боксерских шортах, кобура привязана к моей футболке, самовыпускающийся кинжал прикреплен к предплечью, когда в мою каюту входит молодой моряк, нагруженный парой ботинок с мягкой подошвой, черным комбинезоном коммандос, черным шерстяная кепка и ночное снаряжение, в которое входят пара тонких перчаток, небольшой черный рюкзак и коробка с темной жирной краской для моего камуфляжа.


Его глаза расширяются при виде моего оружия.


- Это материал, который вы запрашивали, сэр, - объявляет он.


Перед отъездом молодой человек по-новому взглянул на Хьюго, мой верный кинжал:


- Ты правда сегодня вечером идешь на берег?


- Ну да.


- Что ж, удачи, сэр.


- Удача - это именно то, что мне нужно ...


Через пять минут я готов, мое лицо почернело от камуфляжной косметики. Я кладу свой счетчик Гейгера в рюкзак и подхожу к крышке люка где меня ждет дежурный с двумя мужчинами.


Один из них обмундирован так же, как и я. Я удивлен :


- Что происходит ?


- Капитан подумал, что мы можем послать с вами человека. Он прикроет тебе спину.


- Вы поблагодарите капитана, но я пойду один.


- Как хочешь. Ты готов идти?


Нажав кнопку микрофона, он объявляет:


- Вперед!


Через несколько мгновений из балластных отсеков выходит вода. Мостик идет вверх. В течение нескольких долгих секунд мы не сводим глаз с мигающего красного света, затем сменяемся желтым.


По кивку офицера один из мужчин поднимается по металлической лестнице и открывает указатель выхода.


Нас поражает резкий запах водорослей и морской воды.


Второй поднимается по стальным прутьям, офицер желает мне удачи, и я иду за двумя матросами на палубу.


Палуба подводной лодки залита волнами, и рябь лижет нам ноги.


Сзади черный купол башни нависает над морем намного выше, но даже хорошо экипированному наблюдателю практически невозможно увидеть ее с берега.


Менее чем за тридцать секунд моряки вытаскивают надувную лодку из затопленного бокса, надувают ее и запускают, поместив передатчик в один из боковых карманов.


Даже на таком расстоянии я слышу пулеметы и чувствую едкие ароматы пожаров. Всё в порядке, пока снайпер не выберет меня в качестве цели или патруль не встанет у меня на пути.


Пройдя десять метров, я чувствую легкие водовороты, волнующие воду вокруг меня. Я оборачиваюсь. Whiteshark ушел. Лишь несколько всплесков отмечают место, где он нырнул.


Ветер уносит меня к берегу. И менее чем за тридцать пять минут я приземляюсь под прикрытием двух полузатопленных обломков судов.


Бои происходят на севере, ближе к центру города. Однако я очень осторожно пришвартовываю свою лодку к сваям деревянного причала.


Опора похожа на эстакаду железнодорожного моста, поэтому я легко могу взобраться на нее. Достигнув вершины, осторожно, медленными и расчетливыми движениями я подтягиваюсь силой рук, чтобы совершить путешествие по поверхности. Я вижу несколько стопок ящиков слева и склад справа от меня, где валяются обломки вилочного погрузчика.


Доки и их окрестности погружены во тьму и, по всей видимости, безлюдны. После минутного наблюдения я осторожно иду и прячусь у стены склада.


Во время моих предыдущих миссий Бейрут был веселый и оживленный город. Люди казались мне счастливыми и благополучными. Сегодня город заброшен. С единственным шумом - стрельбой.


На борту Whiteshark я заметил адрес, который искал, на подробной карте Бейрута.


Хермил Захле живет в переулке Рашейя 52 в Басте, мусульманском районе суннитского толка, расположенном на юго-востоке города. От того места, где я нахожусь, мне нужно пройти около трех километров, чтобы добраться туда.


Поблизости только одна тень: отсюда доносятся отголоски выстрелов.


Я расстегиваю молнию своего костюма на несколько дюймов, чтобы мне было легче добраться до Вильгельмины, моего старого доброго Люгера. Затем я осторожно двинулся в путь. Там одна неприятная встреча, и это казнь без суда и следствия. Ни об аресте, ни о допросе, ни о суде. Пуля в голову, и дело будет закрыто.


Перейти на страницу:

Похожие книги