Читаем Сборник "Лабиринт смерти" полностью

— А это что за чертовщина? — заорал Стивен, указывая рукой на вздувающуюся огромную морскую волну.

— Это землетрясение. Его вызвали энергостанции флагманского крейсера «Гони», — ответил Ив.

— Что еще за «Гони»? — телепатировал вопрос Джон.

— Так мы называем нулетян. Это ругательство! — почувствовал он ответ Ива.

— Надо уходить! — закричал Джон, видя, как гигантская волна с бешеной скоростью несется прямо в стену лаборатории.

Ив опустился на сильно дрожащий пол и подбежал к стене с изображением большого христианского креста. Махнув рукой, чтобы они следовали за ним, он в мгновение ока проскочил сквозь лазерную дверь и исчез. Все кинулись за ним и оказались в темном коридоре с лифтовой шахтой в конце. Ив поджидал их в лифте.

Когда запыхавшийся Джон, Тина и Стивен вскочили на электромагнитную платформу лифта, Иван нажал на свой кристалл. Лифт сильно рванул вверх, но вдруг моментально остановился.

— Черт возьми! Они отключили энергию! — Ив поднял голову, взлетел метров на десять вверх по шахте и, свернув в какой-то проем, скрылся из виду.

— А мы? — испуганно вскрикнула Тина.

Скала задрожала еще сильнее. Сверху в шахту лифта посыпались мелкие камни. Под их ударами платформа начала крениться. И в следующий момент прямо перед носом Стивена задергался завязанный узлом конец толстой веревки.

— Лезьте! — крикнул Ив сверху.

Джон кивнул Тине, и та, судорожно сжимая пальцами веревку, начала по ней карабкаться. Провожая ее взглядом, Стивен покрикивал:

— Давай, давай! Быстрее!

Когда девушка оказалась наверху и исчезла в лазе, Стив схватился за веревку и длинными, мощными перехватами не полез, а полетел наверх.

Джон стоял с тяжелым кристаллом в руках и недоумевал, как он доберется до лаза.

Неожиданно он почувствовал телепатический сигнал от Ива: «Захоти и взлетай». У Джона сердце екнуло в груди. Он переспросил правильно ли его понял и получил подтверждение. Пока он осмысливал слова Ива, с далекого потолка шахты сорвался большой камень и грохнулся на лифтовую платформу. Исковеркав ее, камень полетел вниз уже вместе с лифтом.

Джон, теряя опору под ногами, вскрикнул и начал было падать, но, мгновенно сосредоточившись, повис в воздухе.

— А теперь вверх, ты можешь! Слышишь меня? Вверх, — кричал сверху Ив. От испуга Джон не соображал, что делать, но вдруг ощутил в голове сильную волевую мысль: «Спокойно. Скажи — я лечу вверх, я взлетаю — и представь это себе».

Джон сразу успокоился и сделал так, как телепатировал ему Ив. Его тело начало плавно скользить вверх по шахте. Поравнявшись с коридором, где стояли остальные, Джон приказал себе лететь горизонтально, и это у него прекрасно получилось.

Опустившись на ноги, он радостно тряхнул в руках порозовевший кристалл и, не в силах вымолвить ни слова, смотрел то на Стивена, то на Ива, то на Тину.

— За мной! — крикнул Иван, не дав ему окончательно прийти в себя, и кинулся по коридору. Но было поздно: сверху посыпались камни, и потолок рухнул прямо к его ногам. Не медля, Ив достал кристалл и провел им по воздуху в направлении обрушившегося коридора. Раздался грохот, и обвалившиеся камни чудовищной волной покатились на Ива. Пришлось отступить назад на несколько метров, пока обвал не прекратился.

За каменным завалом засверкала блестящая обшивка летательного аппарата. Ив снова провел кристаллом по воздуху, и в обшивке образовалось небольшое овальное отверстие.

— Вперед! — телепатировал он людям, и первый вскочил внутрь корабля.

Огромный Джон еле протиснулся внутрь вслед за Стивеном и Тиной. Когда люк закрылся, Ив приказал всем сесть в кресла. Сам он уже сидел в одном из них у пульта. Но кресел оставалось всего два. Парни остановились в замешательстве. Стивен сказал:

— Мы сядем, а Тину я возьму на колени.

— К себе? — спросил Джон.

— Да-да, а ты сядешь в обнимку со своей игрушкой, — охладил его Стив и плюхнулся в кресло, усадив Тину на колени.

Джон фыркнул, но перечить не стал и удобно расположился в кресле, сжимая в руках тяжелый лучевой кристалл.

— Взлетаем, — коротко сказал Ив, и вокруг людей по салону начали носиться разноцветные шаровые молнии. Тина вскрикнула, но вдруг огромная тяжесть вдавила всех в кресла. Рев и грохот, доносившийся снаружи, возвестил людей о том, что летающая тарелка набирает скорость, круша на пути монолитную гранитную скалу. Пол и стены Дрожали.

Прошло несколько секунд, и через иллюминатор внутрь салона ударил яркий свет. Тарелка протаранила камень и на огромной скорости летела над бурлящим морем. Люди видели, как на берегу под натиском чудовищных подземных ударов рушатся горы. По некогда спокойной глади моря носятся неимоверной высоты волны.

Ив набрал высоту, чтобы не задеть морские валы, вздымающиеся к нему тонны воды. Гигантское цунами обрушилось на берег, все сметая на своем пути.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика