Зам
— серый кардинал, второе лицо на корабле после командира. В этом случае обнаруживает свою глупость или чрезмерный такт и получает кличку «замуля», с постепенной потерей авторитета, если таковой был. Если становится первым в повседневной жизни, не давая экипаж в обиду начальству, и, в то же время, надирая всем очко (см. ниже), то приобретает любовь экипажа и дружбу командира.Зимбабве
— страна, где все лучше, чем у нас.Инвентарное имущество
— вечные, по мнению «вещевиков», предметы: канадка, меховые штаны к ней, ПШ, бинокль, пистолет Вери (имя изобретателя) сигнальный, койка, сапоги и т. д. Списывается лет через сто или же во время шторма, с записью в вахтенном журнале: «Во время ремонта якорного устройства в период шторма (волнение моря — 8 баллов) был смыт за борт штурман, на котором находились: канадки — 2, штаны меховые — 4, пистолет Вери на груди и бинокль в кармане, 6 комплектов ПШ и 9 комплектов водолазного белья. Якорное устройство отремонтировано, штурман спасен посредством подачи 6 коек с приданной им дополнительной плавучестью путем привязывания сапог яловых (23 шт.) и укрепленных 30 метрами швартового конца. Всю одежду, что была на нем, штурман сбросил, чтобы удержаться на плаву. Койки из-за набора воды в плавучесть, затонули вместе с ней». Подпись, печать, списание.ИДА, идашка
— индивидуальный дыхательный аппарат с водонепроницаемым костюмом. В мешке. Баллоны акваланга, как правило, не «набиты», т. е. без давления внутри. Спастись проблематично.Йо хай ды
— приличное ругательство.Кандейка
— емкость для краски, ведро, шхера (см. ниже). Одно из немногих слов военно-морского лексикона, знакомое матросам.Капраз
— капитан первого ранга (соответствует полковнику). По аналогии капдва, каптри. Устаревшее —Казарма
— место ночлега личного состава ПЛ, когда лодка не в море.Клеша
— широченные вниз от колена флотские брюки. Пользуются любовью у годков и патрулей.Кранты, крантец
— конец. Например: «Нам крантец!»Краб
— кокарда на головном уборе. Второе значение — рукопожатие.Корабль
— вооруженное судно, в т. ч. подводная лодка.Командир корабля
— самый важный и уважаемый на Флоте человек. За глаза зовется кэп или мастер. При прямом обращении: «Товарищ командир». Называть по воинскому званию — моветон и махровая армейщина.Комбриг
— командир бригады.Конец
— веревка.Конец*
— орган мочеиспускания на корабле. На берегу превращается в мужской детородный орган.Лейтенант
— еще не офицер.Личный состав
— все военнослужащие. Например, л/с корабля, бригады, Вооруженных сил. То, без чего служить было бы легко.Мандавошка
— загадочное ленивое животное с огромным ареалом обитания. На флоте распространено повсеместно. Может перевоплощаться в любые существа и предметы. Например, увидев на горизонте авианосец: «А что там заМать твою так
— приличное ругательство.Медик
— он же док, эскулап, коновал.Мех
— командир БЧ-5, механик.Младший офицер
— старлей (старший лейтенант), каплей (капитан-лейтенант). См. Выше «лейтенант».Мидель
— середина.Мухосранск
— город-призрак.Начпо
— начальник политотдела. Инженер человеческих душ. Отец родной для павликов морозовых.Надругательство
— обещание неприятностей. Например: «Опять у вас бардак. Вот подождите, я над вами надругаюсь…»Нерпа
— ушастый тюлень с усами, внешне похожий на лысого пожилого мужчину.Неуставные (-ая)
— туфли, фуражка, звездочки, краб и т. д. То есть красивые, удобные, хорошие.Неуставные * взаимоотношения
— плохие, то же, что годковщина.Народ
— ласковое обращение к экипажу.Насрано
— грязно.Насрать
— степень безразличия по отношению к делу и службе. «А нам на все насрать!». В другом случае — причинить кому-то умышленную неприятность.Очко
— окуляр перископа, унитаз, анальное отверстие. Второе употребляется с глаголом «надраить», третье с глаголом «надрать». В первом случае употребимо при споре надводников и подводников, кто больше разумеет в морском деле: «Да у вас кругозор, как очко перископа!»ПЛ
— подводная лодка.Пом
— помощник командира.Помывка
— баня.Принимать пищу
— главное занятие военнослужащего. Исполняется с любовью и удовольствием в любое время суток. Включает в себя завтрак, обед, ужин, вечерний чай и все время между ними.Пупкин
— фамилия абстрактного матроса. Как правило, личности гадкой, трусливой и скрывающейся от возмездия. «Ну и где этот Пупкин, стравивший соляру за борт?»