Читаем Сборник новелл 'На полпути в ад' полностью

- Но потом, Хамфри, как же потом? Неужели он будет жить вечно?

Хамфри покачал головой.

- Тогда что же - испарится, рассыплется в прах или...

- Кондрашка хватит, самое вероятное, - ответил Хамфри. - Но не раньше чем через сорок лет блаженной молодости. По человеческим меркам лет через двести. Однако не забывайте, друзья мои...

Он сделал внушительную паузу.

- Что? Что?

- Я уехал в Вену, - очень медленно и очень отчетливо проговорил Хамфри, - ровно три года и четыре месяца назад. Котенку пять лет. Стало быть, открытие принадлежит одному Винглебергу.

- А, понятно. Но, Хамфри, в газетах писали не о животных, а о людях, настаивала Каролина.

- Верно, в опытах на людях Винглебергу помогал я.

- Но результат? Результат какой?

- Напоминаю еще раз: ни одна живая душа не должна знать, о чем мы тут говорим. Результат положительный. Более или менее.

- Мистер Бакстер, - начал Алан нетерпеливо и вместе с тем деловито, вы вот говорили, что через несколько лет люди...

- Хамфри, - дружелюбно улыбаясь, проговорил Хамфри.

- Ну да... Хамфри. Но все-таки... когда же?

- Видите ли, - проговорил Хамфри, - это зависит от того, насколько быстро удастся найти сырье для получения экстракта. Или изготовить его искусственно, что представляется мне весьма сомнительным. Словом, никак не меньше тридцати лет. Если повезет, двадцать.

- О-о-о! - протянула Каролина. - А я думала, вы его уже получили.

- Чтобы получить этот препарат, - вскричал Хамфри, - необходимо провести тончайшую операцию, в результате которой оперируемая особь, как назло, погибает. Чертовски хлопотное дело.

- А особь-то какая? - полюбопытствовал Алан.

- Особь-то? Самая распространенная - человек.

- А!

- Как бы то ни было, сырье мы, кажется, нашли, но для проверки его потребуется не один год, а для обеспечения всех желающих - и того больше. Вот в чем трудность, понимаете? Вот почему нужна строжайшая секретность. Вы только представьте, какая каша заварится на земле, если люди узнают, что средство получено, но не для всех, а лишь для избранных.

- Значит, все-таки получено, - не удержалась Каролина.

- Обстоятельства его получения чрезвычайно запутаны, - продолжал Хамфри, - и посвящать вас в них не имеет смысла. Скажу лишь, что добыть удалось три порции.

- Три! - воскликнул Алан, пораженный совпадением этой цифры с числом людей в комнате.

- Одну выпил я сам, - мило улыбнувшись, проговорил Хамфри. - А другие? - вскричала Каролина.

- Зачем же другие? - удивился Хамфри. - И одной за глаза хватает. Не хотелось бы утомлять вас техническими деталями, друзья мои, но, поверьте, это безумно интересно. Полученный экстракт обладает способностью влиять на функции двух самостоятельных желез, не имеющих ничего общего с железой экстрагентом. Так вот...

- Хамфри, дорогой, а две другие порции?

- Одна досталась Винглебергу. Ему шестьдесят восемь лет, внешность как у обезьяны. На ближайшие двести лет и внешность, и возраст застрахованы от изменений.

- О Господи! - простонал Алан.

- Ну а третье-то, третье? - не унималась Каролина.

- А третье, несравненная моя, я привез с собой. Зачем - пояснять, надеюсь, не нужно.

И, проговорив это, Хамфри отпер один из ящиков письменного стола.

- Вот, - объявил он, извлекая на свет божий ничем не примечательный пузырек с бесцветной жидкостью, - жизнь, молодость и любовь; срок действия - двести лет. Или больше: уж за двести-то лет мы наверняка изобретем что-нибудь пооригинальней. И такое сокровище я готов был выбросить в день приезда.

- О, Хамфри, я... что тут скажешь!

- Но я передумал, - продолжал Хамфри, - передумал в тот день, когда увидел вас обоих. И теперь собираюсь вручить его вам, если, конечно, вы не возражаете. Эдакий запоздалый свадебный подарок. Один на двоих. Вот, держите.

Он подал им пузырек и, встретив две протянутые руки, соединил их вместе.

- Поклянитесь еще раз, что никогда не разгласите эту страшную тайну, попросил он.

- Клянусь, - произнесла Каролина.

- И я клянусь, - прибавил Алан.

- Ну чем не свадебная церемония? - улыбнулся Хамфри, вкладывая пузырек в их сплетенные руки. - Только с виду, разумеется. Ну, берите, берите оба.

- Мы разделим его пополам, - проворковала Каролина.

- Каждому по сто лет! - подхватил Алан.

- Э, нет, нет! Подождите! Так не пойдет! - вмешался Хамфри. - Я, видно, плохо объяснил. Оно и неудивительно: носишься с идеей годами, сживаешься с ней и поневоле забываешь, что другим ее суть совершенно не понятна. Да вот, кстати, хороший пример...

- Ты хочешь сказать, что мы не можем поделить его пополам? - повысив голос, спросила Каролина.

- Увы, родная моя, железы арифметики не признают. Скормив им полпорции эликсира, взамен получишь вовсе не половину двухсотлетней молодости и красоты. Отнюдь! Помнишь нашу первую встречу, дорогая? Я рассказывал тебе о нарушениях железистых функций и их дурном влиянии на человеческую внешность.

- По-моему, ты говорил о каких-то гадких дебилах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы