Читаем Сборник рассказов. Том II. Муж английской королевы полностью

– Я поддерживаю, – тихо сказал Хуан, чокаясь с женой и мисс Смит.

Здание ресторана было открытое, с видом на океан. Набережная заполнялась людьми. Они были веселы и всем довольны, туристы из разных стран, попавшие в земной рай солнечного тепла и свежего морского воздуха. Веселый оптимизм, чувство человеческой общности и доброты, казалось, волнами захлестывали все вокруг, расцветая улыбками, покоем и теми моментами человеческого счастья, которые запоминаются на всю жизнь. Хуан, Кармен и Эмили смешались с толпой в шортах и джинсах, разноцветных мужских рубашках, сарафанах, футболках и майках. Они гуляли, смеялись, шутливо-опасливо посматривая на темные волны королевства воды, куда ночью людям вход был запрещен. Супруги проводили свою новую знакомую в отель. В холле портье обратился к женщине:

– Сеньора, вам телеграмма!

Мисс смит прочитала текст несколько раз, как бы перепроверяя себя и окружающую действительность, и подняла на Хуана и Кармен счастливые глаза. Они вежливо молчали. Слегка заикаясь от волнения, Эмили сказала:

– Он завтра прилетает. Действительно, чудо!

Когда, простившись и пожелав друг другу спокойной ночи, они разошлись, супруги вышли на улицу.

Кармен заметила:

– Милая женщина! Приличная и честная. Впервые вижу жену английского аристократа. А я всегда представляла их спокойными и даже холодными! – Она улыбнулась мужу. – А телеграмма! У нее глаза засветились от радости. Да, главное – верить!

Хуан улыбнулся в ответ. Они подходили к стоянке такси, и он стал краток:

– Ты права, чудо непостижимо!

Про телефонный звонок и разговор с баронетом рассказывать не хотелось. Как о сугубо мужском деле.

Через два дня Хуан снова вышел в океан на яхте. Океан был тихий. Казалось, там, вдали, на горизонте, он ласково обнимается с синим небом и небольшими белыми облаками.

Плыть сразу к стоянке не хотелось, и мужчина решил тихо пройти параллельным курсом к берегу, рассматривая в большой морской бинокль фарватер движения. Ранние летние сумерки придали воде особую контрастность под начинающим темнеть небом. Вот вдали прошла моторная лодка с длинным желтым «бананом», полным детей. Несколько водных мотоциклов зашли в зону купающихся. «Надо быть осторожнее», – подумал Хуан, поставив самый малый ход движения. Мотор тихо, ритмично стучал, навевая на капитана сонность послеобеденной неги.

Чтобы как-то отвлечься, Хуан начал рассматривать пляж и людей. Он сразу узнал мисс Эмили в ее светлом купальнике и желтой шапочке на голове. Женщина шла у края пляжа с набегающими на берег теплыми волнами. Рядом с ней шел высокий широкоплечий мужчина. Они, дружески взявшись за руки, весело о чем-то разговаривали. Хуан подкрутил колечки окуляров – изображение стало ближе и четче. Брызги воды долетали до колен счастливой пары. Вот Эмили шутливо хлопнула собеседника по спине, и он покорно поднял обе руки вверх, сдаваясь на милость всепобеждающей любви. Его светло-русые волосы и седые виски были мокры, челка сбилась в сторону, открывая высокий лоб.

Хуан опустил бинокль и направил яхту в открытый океан – впереди было много плавающих на резиновых плотах и матрасах туристов. Он сделал небольшой круг и направил свое судно к пристани. Запел мелодичный звонок на поясе. После последнего случая жена настояла брать с собой в плавание мобильный телефон. «Есть же рация, – слабо сопротивлялся муж-капитан, – очень быстрая связь с берегом на постоянной частоте». Однако обычно ласковая и внимательная Кармен в этот раз была несокрушимо тверда и не отступала: «Обязательно возьми! Понадобится передать что-то очень важное тебе или мне!»

Доставая телефон, он посмотрел на табло определителя номера. Звонили из дома. Интересно, жена или Алехандро?

– Я слушаю, – сказал Хуан в маленькую пластмассовую игрушку, разворачивая и выпрямляя курс своего корабля.

– И я слушаю, – весело отозвалась трубка голосом жены, – сегодня без приключений на море, дон мореплаватель?

– Без приключений, благородная донна!

– Ждем тебя все вместе: я, дети и ужин, скоро будешь?

Он на какое-то время отвлекся, обходя легкий прогулочный катер, и ответил:

– Да, очень скоро!

Издалека донеслось капризное детское:

– Я тоже хочу поговорить с папой!

И спокойное женское:

– Папа за штурвалом, отвлекать его нельзя!

Он улыбнулся, представив, как маленькая дочь топает ножкой, и уточнил у жены:

– Это все, что ты хотела мне сказать?

– Я люблю тебя, – прозвучал в ответ из телефона.

– И я тебя, – ответил Хуан и добавил: – Очень люблю!

Он выключил телефон и аккуратно подошел к своему месту стоянки, к качающимся белым и цветным катерам и яхтам. На тихой волне маленького природного залива с чистой, прозрачной, голубой водой до самого дна.

Сонник Миллера

Перейти на страницу:

Похожие книги