– Э-э… не совсем инициировал, О'Киф, – сказал Хикс, – но собираюсь. Теперь минутку, пока ничего не говори – это отличное от всего остального, – поспешно продолжил он, заметив, что на моем лбу собрались тучи. – Это совсем другое дело. Обожженный ребенок боится огня, О'Киф, и я усвоил свой урок. Все в порядке, и я думаю, вы поверите мне, когда я скажу вам, что меня поддерживает банкир и что установка протектора в банке только что завершается. И я не хочу, чтобы вы кого-то приглашали – на этот раз я приглашаю сам.
– Где? Какой банк? Какой банкир? – спросил я, ибо во мне проснулся интерес, потому что вы знаете, что банкиры – серьезные люди, самые серьезные люди в мире.
– Э.Ф. Кроффит из "Сурбурбан Нэшнл", – сказал Хикс.
Он не смог бы сказать больше, даже если бы говорил целый месяц. Я знал Э. Ф. Кроффита. На самом деле, он недавно отказался продлить мой вексель при отягчающих обстоятельствах. Более хладнокровный, бессердечный, упрямый скряга, никогда не ступал по земле. Если он дошел до того, что позволил чему-то появиться в своем банке, то, конечно, все должно быть в порядке. Слово "рисковать" не значилось в словаре Э. Ф. Кроффита. Вся авантюрная кровь в его организме, разбавленная сотней частей дистиллированной воды, составила бы ровно одну маленькую чайную ложку.
– Если ты хочешь, чтобы я был там, Хикс, рассчитывай на меня. Там, где Э.Ф. Кроффит рискнет, я сделаю тоже самое в любое время.
– Спасибо, старина! – сердечно воскликнул Хикс. – Я рад сказать, что остальные, похоже, чувствовали то же самое. Ты знаешь, О'Киф, жизнь ничего не значит для меня, если я не пользуюсь уважением моих друзей. Вот почему я пришел сюда. И именно поэтому я написал остальным, послав каждому из мужчин золотой портсигар, как у вас, а каждой из женщин – золотой футляр для туалетного столика. Я получил известие от четверых и ожидаю сегодня известий от остальных. Я уверен, что все прибудут.
Великий день