Читаем Сборник забытой фантастики №7. Субспутник полностью

— Мощность радио. Волны посылаются из центра управления в здешнем Замке и принимаются устройством, встроенным в сами дирижабли. Полный контроль над машиной возлагается на пилота с помощью рычага, который обеспечивает очень простое механическое устройство. В радиусе нескольких сотен миль и при хорошей погоде самолеты абсолютно безопасны и с ними легко обращаться. Многие из нас используют их для увеселительных поездок. Но помимо этого… — она покачала головой. — Возможно, атмосферные условия влияют на волны, когда они передаются на слишком большое расстояние, возможно, принимающее устройство перестает работать после определенного момента, хотя теоретически оно должно улавливать энергетические волны за четыре тысячи миль от передающей станции. Однако все, что мы знаем, — это то, что те, кто отваживается зайти слишком далеко, исчезают. Возможно, они падают в море и тонут. Или, что еще хуже, приземляются на равнинах, и Муравьи-хозяева… — её голос дрогнул и смолк.

Чтобы защититься от черного призрака, принявшего отвратительную форму насекомого, мы прижались друг к другу.

— Теда, — сказала я неуверенно. — О, Теда! Не могла бы ты… не мог бы ты…

В ответ она поцеловала меня.

Глава V. Муравьи-хозяева поднимаются в воздух

Я сижу под тонкой металлической крышей, которая является единственным, что защищает от нас орды муравьев-завоевателей, и вношу последние штрихи в эту рукопись о произошедшей ужасной катастрофе. Я с трудом могу писать.

Однажды мы стояли у парапета, когда молодой ученый, отправившийся на развлекательную прогулку, спланировал вниз с небо и приземлился на площади. Его лицо было пепельно-серым.

— Что случилось? — резко спросил Солтано.

— Муравьи! — выдохнул запыхавшийся юноша. — Муравьи поднялись в воздух!

— В воздух! Что ты имеешь в виду?

— Что они забрались на спины ос длиной в ярд, и летают!

В тот же миг в Замке поднялся шум. Со всех сторон неслись ученые, из глубин замка, из садов и бассейна. Они собрались на площади и выслушали историю, которую рассказал юноша. Привлеченный странной деятельностью среди курганов, он подлетел к земле ближе, чем обычно, когда огромные насекомые расправили тонкие крылья и погнались за ним. К счастью, скорость воздушного корабля превзошла их, хотя поначалу преследователи чуть не нагнали его! Когда он закончил говорить, Солтано поднялся на трибуну и обратился к собравшимся.

— Коллеги-ученые, — сказал он, — если то, что мы только что услышали, правда, то Замку науки угрожает непосредственная и серьезная опасность. Вы, наверное, помните, что мы часто обсуждали возможность союза между Муравьями-хозяевами и другими насекомыми. Теперь, похоже, они поработили или завербовали крылатое насекомое, вероятно, из семейства пчелиных. Мало того, они, очевидно, кормили их специальной пищей до тех пор, пока не появились монстры, способные поднять Муравья-хозяина в воздух. Рано или поздно на нас нападут. Большой конус должен быть укомплектован персоналом немедленно, химические насосы приведены в готовность. Пусть каждый поспешит на свой пост, ибо мы столкнулись с самым серьезным кризисом в нашей истории.

Я со страхом уставился на профессора. В ответ он мрачно уставился на меня.

— Что вы думаете? — спросила я пересохшими губами.

— Что ситуация отчаянная.

— Но лучи, яд…

— Мой мальчик, — сказал он торжественно, — если эти насекомые действительно поднялись в воздух, тогда да поможет нам Бог!

Я нервно опустился на стул, затем снова вскочил, когда воспоминание о чем-то вызвало трепет надежды в моем сердце.

— Машина времени! — воскликнул я. — Уверен, вы уже закончили её к этому времени!

Профессор кивнул.

— Да, — сказал он, — все готово.

— Тогда мы сможем сбежать с её помощью.

Он посмотрел на меня с жалостью.

— Боюсь, что нет.

— Что с ней не так?

— Ничего. Только ты кое о чем забываешь.

— Забыл что?

— Как мы постарели, когда путешествовали на ней.

— Ну и что же!

— Разве ты не понимаешь? Это снова произведет на нас тот же эффект.

На мгновение я ничего не понял; затем ужасающая правда поразила меня, как гром среди ясного неба. Профессор прочел зарождающееся понимание на моем лице.

— Да, — медленно произнес он, — да. Если возраст вызван действием окружающей среды, то тело столкнулось бы с одним и тем же трением независимо от того, перемещалось ли оно вперед во времени или назад. Возвращаясь в 1926 год, мы подверглись бы такому же сопротивлению, такому же износу, как и при выходе из него. Это означало бы для меня уничтожение, смерть. Для себя и Теды, было бы намного лучше? Вы должны ожидать, что окажетесь стариком восьмидесяти или девяноста лет, без гроша в кармане, никому неизвестным, на попечении женщины средних лет. Какая от этого польза тебе или Теде? Кроме того, есть еще кое-что, о чем следует подумать. Ты понимаешь, что только чудом мы избежали смерти, когда наша машина времени развалилась на куски там, на равнине? И все же нет никакого способа вернуть машину в 1926 год, кроме как отбросить её во времени, пока она снова не разрушиться!

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека забытой фантастики

Сборник забытой фантастики №2
Сборник забытой фантастики №2

Данная книга является вторым сборником фантастических повестей и рассказов зарубежных авторов, писавших в начале 20 века. Тематика предложенных читателю произведений самая разнообразная. Здесь и полеты в космос (На марсианской трассе), последствия вмешательства в геном человека (Эпидемия Живых мертвецов), встреча с инопланетянами на Земле (Зеленые пятна), невероятные научные открытия (Человек, который мог исчезнуть, Мыслящая машина), несколько фантастических детективных и юмористических рассказов. Расписаны планы на еще нескольких выпусков, но материала так много, что не хватит и десяти лет на его выпуск. Все зависит от вашего, дорогой читатель, интереса и поддержки! Хорошего и умного чтения, друзья!

Алфеус Хайат Веррил , Джек Хьюкелс , Томас Сигизмунд Стриблинг , Х. Г. Бишоп , Эдвин Балмер

Научная Фантастика
Сборник Забытой Фантастики №4
Сборник Забытой Фантастики №4

В четвертый Сборник Забытой Фантастики вошли интереснейшие рассказы и новеллы опубликованные в двадцатые годы прошлого века. Что называется – продолжаем учится у классиков! В произведениях затронуты разные темы – полеты на другие планеты, развитие человека, даже происхождение человека. Бывает, мы ищем вдохновения, свежую тему и тут нам на выручку приходят старые писатели. Не надо смеяться над их кажущейся наивностью, у них не было смартфонов. Пишущая машинка и воображение – весь их инструмент. Но не смотря на простоту исходного материала, старая добрая фантастика – это кладезь мыслей, которые мы можем применить в современных реалиях. Поверьте, творцы прошлого желали нам лишь добра. Они постоянно искали путь совершенствования человека, путь для всех к миру, добру и процветанию. Уверен, этот новый сборник увлечет вас в очередной раз и скрасит будни, даст пищу для размышления и творчества. Хорошего чтения, друзья. Мирного неба над головой!

Альфеус Хаятт Веррилл , Бенджамин Уитвер , Д.Б. МакРей , Климент Физандье , Максвел Кодер

Фантастика / Научная Фантастика / Зарубежная фантастика
Сборник Забытой Фантастики №3
Сборник Забытой Фантастики №3

Ну что же, вы читаете не только новую книгу, но и по сути дела новый том учебника для начинающих и не только начинающих авторов. Новый интереснейшие рассказы и новеллы, захватывающие сюжеты и неожиданные финалы. Данный третий выпуск Сборника Забытой Фантастики начинается с трех произведений, занявших призовые места на конкурсе, проводимого американским журналом "Удивительные истории" в середине 1927 года. В этих произведениях есть не только фантастическая составляющая, но и взгляд на социальное развитие человечества. И, конечно, в данном сборнике присутствуют рассказы американских авторов первой трети 20 века в жанре научный детектив и юмористическая фантастика, которые, несомненно, принесут вам несколько часов интересного чтения. И, я уверен, кто-нибудь из новых авторов фантастических и не очень романов скажет спасибо за поданную идею для собственной книги автору и переводчику какого-нибудь из произведения нашей Серии Забытой Фантастики! Хорошего чтения и мирного неба над головой.Содержание:* Предисловие переводчика* Сирил Г. Уэйтс. ПОСЕЩЕНИЕ* Гео. Р. Фокс. ЭЛЕКТРОННАЯ СТЕНА* Клэр Уингер Харрис. СУДЬБА ПОСЕЙДОНИИ* Уилл Грей. ЗВЕЗДА МЕРТВОЙ ЛЮБВИ* Бэн Проут. ПОЮЩЕЕ ОРУЖИЕ* Уолтер Берч. ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ БЫЛ* Эдвин Балмер. ЧЕЛОВЕК В КОМНАТЕ* Мерлин Мур Тейлор. ПЛАТИНОВЫЙ ПИРАТ* Фрэнк Гейтс. ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ УМЕР ПО ДОВЕРЕННОСТИ* Гарри Стивен Килер. ДОЛЛАР ДЖОНА ДЖОНСА* Клемент Физандье. АВТОМАТИЧЕСКИЙ ОБЕДЕННЫЙ СТОЛ С САМООБСЛУЖИВАНИЕМ

Гарри Стивен Килер , Клемент Фезандие , Клэр Уингер Харрис , Мэрлин Мур Тейлор , Уилл Грей

Научная Фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика