Читаем Сбросить маски полностью

— Да, — он полностью повернулся ко мне и осторожно обнял за плечи, — Береги себя и если что-то случится сразу возвращайся.

— И ты береги себя, — тихо ответила я, — Передай Ену, что я буду скучать.

— Хорошо, — он отпустил меня и я ступила на трап.

Обернулась лишь тогда, когда уже была на корабле. Ридвиг провожал меня взглядом, я помахала ему. От части мне было грустно уезжать, но в тоже время в душе вспыхнул азарт приключений. Я не знаю, что меня ждет дальше, но мне это нравится. Граф сдержанно махнул в ответ. Ко мне подошел мужчина в белом камзоле, представился капитаном Борве и предложил провести в каюту. Думаю, он не хотел, чтобы я мешала во время отплытия. Каюта оказалась небольшой с маленьким круглым окошком. Узкая кровать, круглый столик с табуретом, все прикручено к полу. Больше внутри ничего не было. Ан нет, мои сундуки, они стояли в специальном приспособлении, которое не позволяло им двигаться. Вот это мое жилье на ближайшие несколько недель.

<p>Глава 7</p>

Мы прибыли в Мелитос ранним утром. Как оказалось этот город являлся столицей Арвии и имел выход в море. Наше плаванье прошло довольно хорошо. За время него мы не попадали в сильные бури. Боги явно были на нашей стороне. Люди на корабле всегда были приветливы, единственная неприятность это однообразная еда, но это же мелочи. Капитан мне много рассказывал об этой заморской стране. Первое чем она сильно отличалась от Аленшолии это климат. Здесь было намного теплее, поэтому для того, чтобы покинуть корабль я выбрала легкое платье всего с двумя нижними юбками, но с закрытым верхом. Второе — устои, в этом были колоссальные отличия начиная от одежды и заканчивая традициями. Меня очень удивило, что в этой стране никто из родителей не мог кого-то заставить выйти замуж. Как выразился Борве: "Законными методами никто.". Да, вообще это был словно другой мир, в котором уважались маги.

По трапу я спускалась вместе с капитаном. Мы быстро с ним подружились, точнее после того, как я вылечила молодого юнгу, который из-за своей неопытности разрезал свою руку до кости. После этого случая я еще несколько раз помогала команде, чем и вызвала хорошее отношение Борве к своей персоне. Он оказался женатым пожилым мужчиной, который искренне любил море. Его волосы уже давно были тронуты сединой, но в глазах горел какой-то светлый, мальчишеский задор.

На пристани мое внимание привлек мужчина в дорогой темной одежде. Он явно кого-то ожидал. Может это и есть тот Ричард? Во время прощания с графом, я как-то упустила очень важную деталь, узнать хоть что-то о внешности встречающего меня. Поэтому, сейчас была немного взволнована. Хотя, зачем врать, я очень сильно переживала и не только из-за Стирского. Я в чужой стране совершенно одна, хоть и при деньгах.

Несмотря на раннее утро уже стояла жара, горячий бриз обжигал мою светлую кожу. Капитан помог мне спустится. Мужчина, которого я заметила направился к нам. Его черные короткие волосы переливались на солнце.

— Леди Ариадна? — поравнявшись с нами, спросил он приятным голосом.

— Да, — улыбнувшись ответила ему, — Лорд Стирский?

— Просто Стирский, — он ответил на мою улыбку, — А лучше Ричард. Граф Халенгвот много рассказывал о вас. И только положительное, — зачем-то добавил он.

— Рассказывал? — не смогла скрыть скепсиса в голосе. Нет, то, что Ридвиг говорил обо мне только хорошее я почему-то не сомневалась, но как он мог вообще разговаривать с Ричардом?

— Я был в Мариде три месяца назад, — объяснил он мне и дальше обратился к капитану: — Пусть отнесут багаж леди в карету.

— Леди? — Борве переспросил у меня, я кивнула и после этого он отдал приказ.

Тепло попрощавшись с капитаном, мы медленно пошли в сторону экипажа, который стоял недалеко от пристани. После нескольких недель постоянного покачивания пола идти по чему-то не движущемуся было немного непривычно, но безумно приятно.

— Вас сильно утомила дорога? — начал разговор Ричард.

— Нет, мне очень понравилось путешествие и даже такая страшная хворь, как морская болезнь со мной не приключилась, — весело ответила я.

— Рад это слышать, — мы подошли к светло-зеленому экипажу и он открыл передо мной дверь, — Нам недалеко ехать, там вас ждет сытный завтрак и знакомство с моей семьей.

Добрались мы и вправду быстро. Небольшой домик Стирского находился в часе езды от порта, за время дороги, я успела хорошо рассмотреть город. В нем преобладали светлые оттенки бежевого и коричневого, много странных деревьев, в которых я опознала фруктовые. Даже в столь ранний час город жил своей жизнью. Женщины с корзинами спешили на рынки, мужчины тоже куда-то бежали. Скорее всего, все стараются решить свои вопросы до наступления жары, правильнее сказать, невыносимой жары. Удивительно, но огромных особняков мы не встретили по пути, все домики были небольшие двух этажей и со смешными закругленными крышами. Жилище Ричарда не отличалось от остальных.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ариадна

Брак на полгода
Брак на полгода

Во времена, когда магия превратилась в проклятие, страх становится вечным спутником тех, в ком есть хоть крупица дара. Но лишь чудо может помочь графу Халенгвоту и судьба уготовила эту участь мне. Нелепая случайность и слишком длинный язык поставили на кон жизни близких людей. И вот я, Ариадна Ристварт, наследная баронесса, под покровом ночи еду в логово «чудовища», что бы встретить утро уже графиней. Если бы я только знала как изменит меня этот брак всего за полгода, как мало останется от маленькой, смелой и гордой меня в замке, где основной закон — слово «хозяина». Но что остается мне? Когда нельзя верить своим глазам, они лгут, нельзя верить чужим словам, они ведут к погибели. Можно и нужно верить только собственному сердцу, оно не подведёт. Ведь самое страшное, что может случиться, это потерять себя. Или я ещё чего-то не знаю?

Айона Грахн

Самиздат, сетевая литература
Сбросить маски
Сбросить маски

Вторая книга серии "Ариадна".Полгода тайн и открытий, доверия и предательства, любви и горького разочарования, почти окончены. Обязательства выполнены и, казалось бы, можно двигаться навстречу мечте, но всё не так просто. Это ли мне нужно? Чтобы идти дальше мне придется покинуть свою семью, чтобы защитить их и себя, помочь тем, кому помочь нельзя. И увидеть как черно-белый унылый пейзаж моей новой жизни постепенно наполняется красками, объёмом, чувствами. Как постепенно расширяется горизонт, и то, что казалось непреодолимым и опасным оказывается не стоило таких переживаний. Вот только новый мир оказывается не менее опасным. А тот к кому стремится сердце, возможно, твой самый страшный враг. Чтобы во всём разобраться, придется снять со всех маски.

Айона Грахн

Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы