Бернарда сделала небольшую паузу, для того чтобы собраться с мыслями, затем решительно ответила.
— Я принесу вам тот документ.
— Что?! — растерялся Пинтос. — Я не понял…
— Я принесу вам то, что необходимо, — повторила Бернарда.
— Значит, есть еще одно завещание? — догадался обескураженный адвокат.
— Есть, но об этом не по телефону…
— Хорошо. Я вас жду у себя.
— Когда мне быть?
— Вы же знаете, что я рад видеть вас в любое время, — заискивающе пропел Пинтос. — Но чем скорее, тем, конечно, лучше…
— Я буду у вас через час, — Бернарда бросила трубку на рычаг и отправилась в спальню.
Зайдя в комнату и увидев спящую на кровати дочь, домоправительница на цыпочках подошла к комоду и выдвинув шуфлядку достала из нее написанный Исабель листок.
— Что ты там ищешь? — неожиданно прозвучал раздраженный голос дочери.
Бернарда, держа листок в руке, подошла к кровати и присела на край.
— Я думала, ты спишь… — ласково протянула она. — И не хотела мешать твоему отдыху.
— Мне уже надоело спать! — сорвалась дочь. — Я только и делаю, что сплю, сплю, сплю… Я устала от сна! Я не могу так больше…
— Потерпи еще немного, — принялась уговаривать Бернарда. — Нам осталась совсем чуть-чуть…
— Сколько можно терпеть! Лучше бы я погибла…
— Не говори так, — взмолилась мать и показала листок. — Вот только с ним разберемся и закончатся твои мучения.
Исабель заплакала. Бернарда взглянула на часы и засобиралась. Выходя из комнаты, она предупредила:
— Я к адвокату Пинтосу. Буду часа через полтора.
Домоправительница на прощание хотела сказать: «А ты отдохни еще немного», но своевременно прикусила язык.
Когда Бернарда вошла в кабинет адвоката, тот был занят чтением какого-то журнала, но, увидев клиентку, быстро вскочил и, жестом указав на стул, вежливо предложил:
— Садитесь, пожалуйста.
— Спасибо, — женщина присела и испытующе посмотрела на адвоката.
— Вы, кажется, говорили о каком-то документе… — напомнил он, словно их разговор прервался минуту назад.
— Да, — кивнула Бернарда и, достав из сумочки листок, протянула его Пинтосу.
Тот, пробежав глазами по строчкам, достал носовой платок и вытер со лба пот.
— Совсем другое дело! — восторженно воскликнул он и, перегнувшись к гостье через стол, шепотом спросил: — Это подделка?
— Почему вы так решили? — спокойно поинтересовалась Бернарда.
— Да так… — протянул Пинтос.
— Это настоящий документ.
— Вы поймите, — нервно замахал листком Пинтос. — Если вы подделали почерк, то не только вас, но и меня упрячут в тюрьму.
— Можете проверить, — криво усмехнулась женщина. — Это не подделка.
Пинтос вновь провел платком по лбу.
— Допустим, — согласился он. — Но в вашей бумажке кое-чего не хватает.
— Чего же? — Бернарда прищурила глаза.
— Печати и подписи нотариуса…
— Именно поэтому я пришла к вам, а не кому-нибудь другому, — совершенно не смутившись, пояснила женщина. — Вы меня поняли?
Пинтос так разволновался, что на этот раз смахнул пот уже ладонью.
— Вы хоть понимаете, на что подбиваете меня?.. — дрогнувшим голосом спросил адвокат и, быстренько подбежав к двери и выглянув в коридор, облегченно вздохнул. — Никого нет…
— Я заплачу…
— Но за мелочь я рисковать не стану! — в голосе Пинтоса появились категоричные нотки.
— Сколько?
— Треть.
Бернарда возмущенно вскочила с места и, схватив листок, направилась к выходу.
— Жаль, что я тебя тогда не убила, — пренебрежительно бросила она и хлопнула дверью.
Оказавшись на улице, домоправительница принялась рассуждать над тем, насколько правильным был ее поступок.
«Пинтос знает, что документ без печати и подписи… Значит, если мне даже и удастся все оформить как следует, он начнет меня шантажировать…»
Подумав так, Бернарда немедля решила возвратиться к Пинтосу.
— Я знал, что вы придете, — самодовольно улыбнулся он и подвел черту под прежней беседой. — Значит, вас устраивают мои условия?
— Да, — с трудом выдавила из себя женщина.
— Тогда приступим к делу. — Пинтос уселся за свой рабочий стол. — Документ настоящий?
— Да.
— А где же он раньше был?
— Это не важно, и к делу не относится…
— Хорошо, — согласился адвокат. — Оставьте документ у меня, а об остальном я уже позабочусь сам. Бернарда вновь выложила листок на стол.
— Поспешите, — попросила она.
Пинтос развел руками.
— Насколько это будет возможно, — неопределенно пробормотал он и заверил: — Я постараюсь уложиться в наименьшие сроки.
— Как вы думаете… — замялась у двери Бернарда, не решаясь задать главный вопрос.
Но Пинтос догадался, о чем речь, и совершенно искренне ответил:
— Если бы адвокат Морело задержался еще недельки на три, то я был бы абсолютно уверен.
— До свидания, — кивнула Бернарда.
— До скорой встречи, — отозвался адвокат, уткнувшись носом в принесенный домоправительницей документ.
Когда за гостьей закрылась дверь, Пинтос достал носовой платок и вытер обильно выступивший на лбу и шее пот.
«Мало я попросил, — с досадой подумал он. — Нужно было идти на пятьдесят процентов…»
Выстроив в голове дальнейший план своих действий, Пинтос поднял трубку и набрал номер офиса Фернандо Салиноса.
— Алло? — ответил мягкий женский голос.
— Мне необходимо поговорить с вашим боссом.