– Ну, это не проблема! – воскликнула Белинда. – Я позвоню в магазин модной одежды и прикажу привезти вам на выбор коллекцию вечерних платьев. Они быстро их доставят. Дама выпалила это с уверенностью ребенка, которому кажется, что стоит только помечтать и добрый волшебник тут как тут. – Ну, теперь у вас не остается никаких предлогов для отказа, так что, пожалуйста, скажите нам: «Хорошо, я остаюсь!»
Стефани взглянула на Конрада, желая, чтобы именно он подкрепил слова сестры своими. Она произнесла как бы в раздумье:
– На семейном ужине – посторонний?.. – Маневр удался. Конрад вступил в разговор: – Помимо вас будут и другие, как вы говорите, «посторонние». Мы вас очень просим, мисс Керр.
Подарив ему чарующую улыбку, она произнесла:
– Ну, если вы уверены, что…
– Абсолютно уверен, что доставите нам огромное удовольствие своим присутствием.
– Тогда с удовольствием остаюсь. Но только – она игриво взглянула на мужчину, – если вы обещаете называть меня Стефани, а не мисс Керр. – Последние два слова она произнесла низким голосом, пародируя Конрада, что заставило его рассмеяться.
– Итак, договорились. Я пойду и распоряжусь, чтобы вам сервировали место за нашим столом. – И с этими словами молодой хозяин удалился.
– А я пойду позвоню в магазин, – сказала Белинда. – Записная книжка с номером телефона у меня наверху. Надеюсь, вы простите меня, если я ненадолго вас покину.
Не желая оставаться наедине с Рэем, Стефани проговорила:
– Я тоже поднимусь наверх. – Она было устремилась вслед за Белиндой, но запуталась в полах халата и вынуждена была остановиться и подтянуть его. У двери ее нагнал голос Рэя:
– Напрасно вы тратите время, Стефани. Притворившись, что не расслышала, девушка бросила ему через плечо:
– Мы еще увидимся.
Но Рэй сказал громко и отчетливо:
– Вам не удастся завлечь Конрада в свои сети!
Она замерла на месте, затем повернулась лицом к Рэю и прислонилась спиной к двери.
– Я не понимаю, что вы имеете в виду.
Рэй неприязненно усмехнулся.
– Все-то вы отлично понимаете. Конрад клюнул на ваши приманки, но не радуйтесь раньше времени – он слишком умен и на крючок не попадется. Он довольно быстро разгадает ваш трюк и поймет, что вы за штучка. Даже без чьей-либо подсказки.
Так вот оно что! Рэй вообразил, будто она пытается женить на себе Конрада! Но раскрыть ему истину невозможно. Если он узнает, что она пробралась в их стан, чтобы написать разоблачительный очерк о Конраде, то попросту вышвырнет ее из дома.
– Вы что же – угрожаете мне? – сказала она дрогнувшим голосом. Будущее снова представилось ей длинным мрачным коридором, ведущим в никуда.
– Нет, я не угрожаю. – Рэй встал с дивана и подошел к Стефани. – Просто предупреждаю вас, девочка: вы тратите время впустую.
Стефани хотела было с ходу что-нибудь сочинить насчет того, что Конрад ее вообще ни с какого боку не интересует, но, взглянув на Рэя, поняла, что номер не пройдет. Поэтому она не стала ничего ни подтверждать, ни отрицать, а призналась откровенно:
– У меня очень скверно идут дела в последнее время, вам этого не понять… – Девушка сжала кулаки. – Я должна что-то делать, чтобы вырваться из трясины. – Голос ее задрожал, и она всхлипнула.
Рэй скептически ухмыльнулся. Стефани и не надеялась, что сумеет разжалобить его. Но, к ее удивлению, он пожал плечами и сказал:
– Ну что же, если хотите и дальше ломать комедию, действуйте! Попытайте счастья. Но, еще раз говорю, вас ждет разочарование, шансы – нулевые.
– Вы хотите сказать, что все равно поделитесь с ним своими подозрениями? – сокрушенно спросила девушка.
Рэй отрицательно покачал головой.
– Нет, я не скажу ему ни слова.
Она вытаращила глаза.
– Почему же вы не предупредите брата?
– Мне это не нужно. – Рэй взял ее за подбородок. – А может быть, мне даже будет интересно наблюдать, как вы охотитесь за ним.
Стефани уставилась на него, понимая, что тот сам играет с ней в кошки-мышки. Она гордо подняла голову.
– Ну что же, прекрасно, наблюдайте. Круто повернувшись, она распахнула дверь и вышла с выражением непоколебимого достоинства. Хотя какое уж там достоинство, когда щеголяешь босиком, да еще утопая в чужом огромном халате.
2
Белинда попросила по телефону хозяйку магазина модной одежды прислать не только вечерние наряды, но и несколько дневных – на выбор. Посыльная, доставившая платья, держалась более чем почтительно.
– Графиня сообщила нам ваши размеры, мисс Керр, сказала, что вы – блондинка. Я уверена, что из наших вещей вы обязательно подберете что-нибудь по вкусу.