Обрывки мыслей, полный хаос в голове. Оливьер часто и растерянно моргал, покусывал вдруг ставшие сухими губы, и целый вал самых безумных чувств накатывал волнами, не давая передышки. Пока Ригель шел от дверей к столу - всего-то несколько шагов - Оли успел обрадоваться, испугаться, скрутиться в узел от смущения, сойти с ума от безнадежности своей потери и… удивиться, что вид графа Со ему не неприятен. Разум не отторгал его, а обоняние дразнило - ноздри помимо воли трепетали и впитывали колдовской знакомый запах альфы, который становился все сильнее. Он обволакивал его, лишал последних сил, и опозоренное тело жаждало поддаться голосу природы.
“Дурак, не поддавайся наваждению, не забывайся! - он больно прикусил губу и тяжело сглотнул, от сильного волнения почти перестав соображать. - Не знаю, для чего он здесь, но лучше бы ему уйти! Зачем Ясень пустил его в свой дом, зачем пустил?”
Граф подошел вплотную и смотрел, так пристально и ненасытно, словно на близкого родного человека, с которым годы был насильно разлучен. В глазах его светились ожидание и радость, и Оли снова удивился про себя. Чему он рад и почему глаза его сияют? Нет ни презрения, ни гнева, ни печали - тех чувств, которые он должен был испытывать сейчас. Не выдержав, Оливьер опустил глаза, но только на секунду - взгляд Ригеля притягивал его, словно магнитом, и это оказалось во сто крат сильнее, чем он мог себе представить.
- Граф Со, зачем… - голос пропал, и Оли больше не пытался говорить, да Ригель словно бы его и не услышал. Застыв в движении обнять, он вовремя остановился и только продолжал смотреть, не замечая больше ничего вокруг. Так ненасытно, жадно и с любовью.
- Ты похудел, малыш, - с волнением воскликнул он. - Ты стал еще красивей, милый…
- Граф Со, о чем вы говорите? - растерянно пробормотал омега. - Разве об этом надо говорить сейчас?
- О чем мне говорить еще, когда я так давно тебя не видел? - все с тем же трепетом ответил Ригель. - Я так отчаянно скучал, я так ругал себя, что отпустил тебя, так рвался поскорее за тобой приехать. Оли, прости, что я так долго задержался. Я бесконечно рад, что ты в порядке…
- Я не в порядке, ваша милость, и вы должны об этом знать! - безуспешно стараясь удержаться от отчаянного всплеска безнадежности, вскричал Оливьер. - Зачем вы здесь? Зачем вы говорите мне все это? Прошу вас, уходите и не мучайте меня!
- Оли, тебе нельзя здесь оставаться. Ты уязвим перед лицом законов графства, а тот… мерзавец знает про тебя. И он не остановится, пока не отомстит. Я не могу такого допустить. Позволь мне увезти тебя отсюда, на островах тебе ничто не будет угрожать. Нет, погоди, дослушай до конца. Я знаю, что безмерно виноват перед тобой, и слов прощения не жду. Просто доверься мне и разреши помочь, я не коснусь тебя без разрешения и пальцем…
- Граф Ривьер Со, ты потерял рассудок? - от изумления Оливьер даже перестал смущаться. Он встал из-за стола и выпятил вперед живот. - Здесь у меня растет кусок поганой плоти, а ты зовешь меня с собой на острова? И почему на острова, а не в столицу, и в качестве кого? Раба, уродливой беременной игрушки или ничтожной приживалы, а может, горничного для любимого супруга во время отдыха на экзотической природе?
- Надеюсь, что со временем ТЫ согласишься стать моим единственным любимым мужем! - с нажимом на последние слова сказал Ригель. - Прости, я от волнения не рассказал тебе, что убежал сюда совсем и больше не вернусь в столицу. Мой брак - лишь фикция, и Хьюго согласился на развод. Мой милый, я люблю только тебя и сделаю счастливым, только позволь мне быть с тобою рядом и защитить от всех несчастий нашего жесткого дурного мира.
- Ты сумасшедший, - повторил Оливьер, глядя на Ригеля во все глаза. - Я изнасилован и опозорен, теперь ношу в себе ублюдка от Маклира! Ты что, смиришься с этим, примешь меня в качестве супруга? Да даже если ты из жалости меня и примешь, я никогда не соглашусь…
- Сядь, Оли, и послушай. Я знаю, у тебя нет никаких причин мне доверять сейчас, но если ты не хочешь навредить тому, кто спас тебя и приютил, то согласишься, что тебе надо покинуть это место. Сын управляющего зол и жаждет поквитаться за увечье. Он знает, что ты жив, и знает, кто ты есть на самом деле. Мерзавец не остановится ни перед чем, словно сорвавшийся с цепи безумный пес. Он скоро доберется до владений за горой, тогда все пострадают, а не только ты. И Грегор Зем, и твой спаситель сядут в тюрьму за укрывательство сбежавшего раба. Оли, позволь тебе помочь! Я никогда и ни к чему не стану принуждать тебя, все будет так, как ты захочешь. Но все это потом, сначала надо увезти тебя отсюда.
- Ясень в опасности из-за меня? - чуть слышно прошептал Оливьер и весь поник, словно ему на плечи лег невыносимый груз. - Я не могу такого допустить. Когда мы уезжаем, граф Ривьер?
- Немедленно! Прямо сейчас! Если тебе что-нибудь нужно взять с собой, я подожду…