Данте так и не смог уснуть. Беатрис спала, прижавшись к нему. Сердце его сжалось, когда он взглянул на ее сказочно красивое лицо. Он не мог больше обманываться, убеждая себя в том, что их связывает только секс. Напрасно он думал, что сможет обращаться с Беатрис как с любой другой женщиной. Она была не похожа на других, и он испытывал к ней… Стиснув зубы, он отогнал эти мысли. Он еще не готов был взглянуть правде в лицо.
Человек способен измениться. Беатрис убедила его в этом, потому что, как ни странно, она верила в него. И когда он взглянул на женщину, спавшую, как ангел, в его объятиях, он поклялся оправдать ее веру в него.
Было еще темно, когда Данте перекатился на свою половину кровати, и Беатрис проснулась. Она потянулась, протянула руку и дотронулась до его теплой спины.
Присев на краешке кровати, он поцеловал ее в ответ на ее сонное протестующее бормотание и резко оторвался от ее губ.
Беатрис вдруг стало холодно, хотя в комнате было тепло.
– Неужели кто‑то позвонил насчет конференции в середине ночи? – возмущенно сквозь сон проговорила она, приподнявшись на локте и откинув со лба шелковистую прядь волос. Запах его кожи был таким притягательным.
– Половина земного шара уже на ногах – глобальная экономика работает круглосуточно. К тому же уже утро, пусть и раннее…
Услышав, как Беатрис тянется к выключателю настольной лампы, он придержал ее руку.
– Нет, не надо. – Если он прочтет призыв в ее глазах, просто не сможет уйти.
И все же Беатрис не послушалась его и включила лампу.
В приглушенном свете Данте увидел ее роскошное тело, ее идеальную грудь, едва прикрытую распущенными волосами.
Беатрис надула губы.
– Я не хочу вставать. – Она вообще не хотела, чтобы эта ночь кончалась. Ей даже не хотелось думать об этом.
Поцеловав ее в губы, Данте выключил свет:
– Тогда спи.
Неделю спустя Данте вошел в гостиную в тот самый момент, когда какая‑то молодая женщина вышла из нее. Уже второй раз за неделю ему удалось включить в свой распорядок дня совместный ланч с Беатрис.
С одной стороны, он не мог поверить в то, что пытается заработать расположение своей жены, но с другой – должен был признать, что его новое расписание было более продуктивным.
– Кто это был?
– Моя новая секретарша.
Данте поднял брови:
– Ты не теряешь ни минуты.
– Мне ее рекомендовали.
– Кто?
– Джакинта.
Данте нахмурился, расслабив узел галстука:
– А кто такая Джакинта?
– Горничная. Та, у которой рыжие волосы и классные очки.
– Солидная рекомендация…
– Мне следовало спросить тебя? – В вопросе Беатрис слышался вызов.
– Нет, не следовало.
Она улыбнулась.
– Джакинта рекомендовала мне и прежних работников. – Когда Беатрис перечислила их, глаза у Данте расширились. – Я понимаю, что работать на меня не престижно, но Джакинта хочет поехать домой, потому что мать ее болеет. И самое лучшее – то, что она не имеет родственных связей с королевским окружением.
Нетрудно было догадаться, что самые важные должности во дворце занимали родственники известных семей Сан‑Мачизо.
– Это поднимет бурю в стакане воды, – заметил Данте, с улыбкой взглянув на нее. Присев на край стола из красного дерева, он стал перелистывать лежавший открытым ежедневник. – О, оставь свободным утро четверга. У меня назначен визит к врачу. А это что… – Замолчав, Данте вновь перечитал написанную аккуратным почерком строчку. – Что это? – ткнул он пальцем.
– Что? – спросила Беатрис, удивившись его холодному тону.
– «Веселые старты», маскарадный костюм, – прочитал он.
– О, это Лара. Она звонила мне. Она организовывает благотворительный забег для сбора средств в пользу детской больницы. Я согласилась принять участие.
– Не годится. – С силой захлопнув ежедневник, Данте встал. Весь его вид выражал негодование.
Беатрис напомнила себе, что их хрупкий мир требует компромисса с обеих сторон.
– Хорошо, я не стану надевать маскарадный костюм.
– Участвовать в подобных затеях в твоем положении неразумно.
Беатрис шагнула к нему, уперев руки в бока:
– Ничего неразумного в этом нет. Это просто пробежка для благого дела, и я с радостью приму в этом участие!
– Риск слишком велик.
Пытаясь сохранить невозмутимый вид, Беатрис твердо встретила его гневный взгляд.
– Неужели ты думаешь, что я из‑за каприза буду рисковать жизнью нашего ребенка?
Данте отвел глаза, грудь его тяжело вздымалась.
– Я твой муж. Почему ты не позволяешь мне оберегать тебя?
– Оберегать, но не подавлять. – Восприняв его молчание как согласие, Беатрис добавила: – А я назначила визит к врачу. Я выбрала доктора!
В этот момент в комнату заглянула горничная с серебряным подносом в руках.
– Мне прийти позже? – испуганно спросила она.
– Нет, пожалуйста, поставьте чашку на стол, – ответил Данте, не глядя на нее.
– Вам еще что‑нибудь принести?
– Нет! – воскликнула Беатрис. И когда дверь за девушкой закрылась, она обратилась к Данте: – Значит, придется сказать Ларе, что муж не разрешает мне прийти?
Данте провел рукой по волосам, внутренняя борьба отражалась на его красивом лице.
– Я тоже приду и поддержу тебя. И я пожертвую деньги на благотворительность.
Беатрис изумленно открыла рот.
– Ты придешь?!