Читаем Счастье со второй попытки полностью

– Мне надо ехать в аэропорт и сказать моему брату… то, что мне надо ему сказать.

– Хорошо. Но знай, когда ты вернешься, ты не увидишь меня здесь. Я должна беречь моего ребенка, а здесь, рядом с тобой, я не чувствую себя в безопасности.

Эти слова словно стрелы вонзились в его широкую спину.

Вздрогнул ли он от этих слов? Она не заметила, но надеялась на это.

Выйдя из машины перед зданием аэропорта, Данте взглянул на табло вылетов. Он успеет повидаться с братом. Уклоняясь от служащих, бросившихся навстречу ему, он старался не замечать людей с видеокамерами.

– А вот и сам кронпринц, герой сегодняшнего дня! – воскликнул один из журналистов, ткнув микрофоном ему в лицо.

Данте ускорил шаг, и журналист побежал за ним вприпрыжку.

– Вы считаете, что легко отделались, сэр? Здания остались целы.

– И люди тоже, – ответил Данте, продолжая идти.

– Но кое‑что нуждается в восстановлении! – крикнул ему вслед парень.

«Восстановление». Сцена с Беатрис мелькнула у него перед глазами. Он не только не улучшил с ней отношения, он просто разрушил их.

Карл, сидевший с ноутбуком на коленях в зале для ВИП‑путешественников, поднял глаза, когда вошел Данте. Отложив ноутбук, он встал, подошел к брату и обнял его.

Карл был на полголовы ниже младшего брата. Отступив назад, он продолжал держать его за плечи.

– Спасибо тебе, – сказал Данте.

Карл удивился, услышав эти теплые слова:

– За что?

– За то, что дождался меня. И прости за то, что я не поддерживал тебя.

На лице Карла отразилось изумление.

– Но ты поддерживал!

– Я не знал.

– Ты мой младший брат. И я не мог нагружать тебя своими проблемами. И ты знаешь о том, что я не похож на тебя. Я никогда не буду рисковать своей головой. Я всегда был мальчиком‑паинькой.

Данте внимательно слушал его, подавив в себе свои эмоции.

– Но я должен был знать, каким несчастным ты был.

– Нет, я не был несчастным. Я просто не вписывался в окружающую действительность. И не мог никого так вдохновлять, как ты. Это правда! – воскликнул Карл, а Данте покачал головой. – Долгое время я боялся. – Руки его разжались на плечах брата. – Но, к счастью, встретил его. Теперь я счастлив. А к тебе вернулась Беатрис. Как себя чувствует наша героиня?

– Я люблю ее, – дрогнувшим голосом произнес Данте. – Но, черт возьми, я был таким идиотом.

– Ты сказал ей об этом?

– Она достойна лучшего.

– Не понял?

– Ей нужен порядочный мужчина, а не эгоистичный подлец.

– Должен сказать тебе, брат, что я предпочел бы видеть в тебе подлеца, а не мученика. И Беатрис, возможно, тоже, – добавил Карл и увидел, как в глазах его брата вспыхнула надежда.

– Что ты делаешь?

Беатрис резко повернулась, и ее светлые волосы взметнулись шелковистой волной. Возле дверей, прислонившись спиной к стене, стоял Данте.

Голова у нее на секунду закружилась – Данте появился так неожиданно. И выглядел он более чем грозно. На его скулах играли желваки, глаза метали молнии, казалось, он вот‑вот взорвется.

– Я укладываю вещи.

– Хочешь сбежать?

Беатрис отвернулась, потому что на глазах у нее выступили слезы.

– Да, я уезжаю. Я могу вынести официальные приемы и твою семью, но я не могу оставаться с человеком, который мне не доверяет. Ты не просто закутываешь меня в ватное одеяло, ты душишь меня!

Данте вздрогнул.

– Я знаю, что сказал тебе непростительные слова, но когда узнал, что ты была… Я весь похолодел и почувствовал ужас, животный ужас. Я не испытывал такого с тех пор, когда ты потеряла ребенка. Это убийственное ощущение беспомощности. – Глаза ее широко раскрылись. – Я видел боль в твоих глазах и не знал, что тебе сказать. Не мог тебе помочь. Это было самое жуткое ощущение в моей жизни – видеть, как ты страдаешь. Я должен был уберечь тебя. И больше не вынесу этого. – Он тяжело сглотнул и с мукой взглянул в ее глаза. Я поклялся беречь тебя, но вместо этого я оттолкнул тебя от себя – в который раз!

Беатрис приблизилась и крепко обняла его:

– Я все еще здесь.

Данте взял ее за руки:

– Не покидай меня, Беатрис. Останься со мной!

– Я тоже боялась, – шепнула она ему.

– Но ты ведь не трусиха. Ты самая храбрая женщина на свете. И об этом теперь знает весь мир. Я горжусь тобой, и, даже если у нас не будет детей, буду любить тебя.

Губы Беатрис дрогнули.

– Я люблю тебя, Данте.

Склонив голову, он провел пальцем по ее щеке:

– Я обожаю тебя. Без тебя я получеловек, но…

Беатрис прижала пальцы к его губам. Она уже услышала все, что было ей нужно.

– Я люблю тебя, Данте, всегда любила и буду любить.

Поймав ее руки, он произнес:

– Я понимаю, что любить тебя – это дать тебе свободу. Но выбор будет за тобой.

Поднявшись на цыпочки, она обхватила ладонями его лицо.

– Я выбираю любовь. – Беатрис поцеловала его. – Выбираю тебя. И останусь с тобой…

Поцелуи привели их в кровать, где они предались жаркой страсти, а потом лежали – лицом к лицу, бедром к бедру, – и не могли наглядеться друг на друга.

– Я люблю твои губы, – прошептала Беатрис, пристально вглядываясь в лицо Данте, будто стараясь навек запомнить его. – Карл успел на свой самолет?

Данте кивнул, не в силах отвести от нее взгляд.

– И как вы поговорили? Хорошо?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги