— Черт! Малышка! — кричит он и обнимает меня, сотрясающуюся от слез. — Прости. Всё так усложнилось. Не взирая на отчаянные его угрозы, мы должны не забывать про то, что его отец разумный человек, и он направит его чувства к тебе в безопасное русло. Проклятие! Я же знал с самого начала, как он к тебе относится.
— Прости меня, прости… Джексон… я…
— Я улажу этот инцидент, — успокаивает он меня. — Мейсон не станет еще одной нашей преградой. Я уверен в этом.
— Марк… Марк… — представляю его разочарованное во мне лицо, — он теперь тоже возненавидит меня за ложь… что же теперь… что же… буде. т… Месть Мейсона будет жестокой…
— Малышка, успокойся, прошу. Я попробую догнать его и еще раз объясниться, изложить текущее положение дел. Я тебе напишу, люблю… — Обменявшись поцелуем, он убегает, а я наблюдаю тень, дорогую мне, впивая её в себя. И все надежды, счастье, радость исчезают вместе с ним. С моей груди снимают радужный плащ, ополаскивают холодной водой душу, и я перехожу к состоянию, которое можно описать так: тягостный момент отрезвления от счастья. Еще считанные минуты назад, предавшись ощущениям любви, для нас все остальное теряло значение, будто не существовало никаких проблем и мир был к нам добродушен, а в эту минуту все встало на круги своя и перед нами все тот же мрачно-синий занавес одиночества. Одно мгновение, всего лишь одно крохотное мгновение определяет нашу жизнь.
В полном смятении сердца и души, удрученная, расстроенная, с глазами еще подернутыми прозрачной влагой, я, вернувшись в существующую жизнь, смешавшись с уже маленькой толпой, нахожусь под ударом мыслей Мейсона: «Ты лгала так уверенно, прикинувшись дурочкой! И я, дурак, увлекся в игру лживой ненастоящей страсти! Я же тебе все рассказывал, я же доверял тебе, сука! Ты погубила мое сердце!..»
Гости уже разъезжаются. Музыканты собирают инструменты. Официанты убирают недоеденные яства. «И подачу торта я упустила, и холодные сверкающие фонтаны». С букетом невесты красуется Кэтрин. Я ищу глазами Джексона, Мейсона, но нет ни того, ни другого. Митчелл с Эленой, увидев меня, подхватывают моё уставшее тело под обе руки и отводят в сторону, расспрашивая, как я смогла решиться на то, чтобы встречаться с таким парнем. Я накладываю в ответ слова с проклятым чувством жалости, с которым живу. Немногословно я отвечаю, что он заимел нещадную болезнь с недавнего времени, и я прикладываю для этого все усилия, чтобы ему поправиться. Девушек шокирует мое терпение.
Ответственность, которую я взвалила на себя, против воли поддавшись гадкому, поедающему меня чувству, не приводит к тому, чтобы можно было меня счесть за хорошего человека. Я разучилась творить добро. На каждом шагу ложь. А как только раскрывается она, то я получаю по заслугам, и теперь лишилась друга, обиженного и ненавидящего меня всей душой. Думала, станет лучше, если я позабочусь о чувствах других, прибегая ко лжи, но стало только хуже. Ложь — худший советчик.
Собравшись прощаться и уходить к Даниэлю, по-прежнему сидящему на том же месте с Итаном, подруг становится уже не двое, а трое, вместе с Кэтрин, дождавшихся момента, когда они могут позволить любопытству увлечь их, так как никто другой нам не помешает.
— Милана, мы так редко видимся, что не сможем уехать, не узнав самого главного! — высказывает с улыбкой пьяненькая Кэтрин, не отпуская с рук заветный букет невесты. Проникая в затаенный смысл её слов, я легко расшифровываю, что они горячо желают допытать.
— От нас ты не убежишь, пока не ответишь, что у вас с Джексоном? — вольно под влиянием градуса спрашивает Митчелл, подмигнув одним глазом. — Ты хотела укрыть это от своих подруг, как тебе не стыдно?! — придирчиво, играя обиду, добавляет она, блестя черными кругами под глазами от потекшей туши.
— Раскрывай уже секрет из своего потайного ящичка! — хохочет Элена.
Кровь бросается в голову. Я так слаба и так хочу домой, что мне не до таких вопросов. А отвечать придется.
— Друг жизни. Мы встретились месяц назад совершенно случайно, — спокойно, словно говоря, что я ем на завтрак, отвечаю я, обдумывая, как сбежать.
Шутливые и пронзительные замечания осыпаются от подруг.
— Друг жизни? — эхом отзывается Кэтрин. — Все видели, как вы смотрели друг на друга, а как он пел… Мой жених на меня таким взглядом не смотрит, каким Джексон прожигал тебя… — с поверхностной завистью дополняет она.
— Не-е-е, — тихо лепечу я без эмоций и мямлю, что меня ждет Даниэль.
— Не противься! У вас любовь! — оспаривает Митчелл. — А за любовь нужно поднять тост. Э-й-й, Бен, иди-ка к нам! — подзывает официанта-разносчика.
— Любви нет! Я же говорю! — уже громче восклицаю я и покидаю их, наспех обнимая каждую, уверяя, что нам пора уезжать.
— Ждем приглашения на свадьбу, — слышу я от Элены.
Куда подевались Ритчелл и Питер?
Всю дорогу до дома, сидя в такси, Даниэль диктует мне, что я сошла со станции приличных манер и вела себя неуважительно, пропустила половину вечера и отъезд молодых в свадебное путешествие.