— Во вторник, надеюсь, Кэти уже поправится, и мы сможем показать вам развалины старинного аббатства к югу от Марбери. Новая обитель была выстроена в двух милях от предыдущей, уничтоженной огнем, монахи сочли дурным предзнаменованием возводить монастырь на месте пожарища.
Грейс, не выдержав, подсластила горечь обманутых надежд обещанием следующей встречи.
Маркиз вместе с графом Уэсткотом, леди Дримскотт и Кэтрин уже посетили действующий монастырь и осмотрели лечебницу во время одного из путешествий по окрестностям, но живописных развалин Секвилль еще не видел. Кроме того, ему было все равно, куда ехать и на что смотреть, даже если на его глазах из остатков часовни вышла бы вереница призраков сгоревших когда-то монахов, милорд Уильям навряд ли заметил бы их, увлеченный прелестной девушкой.
И потому он согласился ждать долгих четыре дня и даже не спорил, когда Грейс решительно отказалась возвращаться назад в коляске маркиза. По дороге в это время сновало слишком много обитателей Марбери и соседних ферм, а мисс Эттон вовсе не хотелось быть мишенью любопытных и неодобрительных взглядов.
Весь день Грейс была сама не своя. Домашние дела занимали только ее руки, а мысли беспрерывно кружились над сегодняшним утром. Сейчас ей, как никогда, не хватало общества Кэти. Как было бы чудесно поделиться переживаниями с подругой, посоветоваться… Грейс то и дело прислушивалась к уличному шуму — не цокают ли по старой мостовой копыта Метели? Но Кэтрин все не ехала…
Для мисс Бьюмонт этот день оказался очень долгим и унылым. Графиня донимала ее жалобами на несправедливость судьбы до тех пор, пока граф, жалея дочь, не предложил им всем отправиться на курорт, поправить здоровье целебной водой и посмотреть на тамошнее общество. Ее светлость тотчас воспряла духом, а Кэти, напротив, огорчилась, хотя и постаралась не подавать виду. Оставить Грейс сейчас, когда в ее жизни наметились перемены, казалось Кэтрин жестоким. С кем, как не с лучшей подругой, может пошептаться бедная одинокая Грейс, кому ей поплакаться й с кем поделиться радостью?
Графиня постановила, что они выезжают послезавтра, и тотчас принялась за сборы. Старый граф, довольный, что супруга нашла себе занятие, удалился в кабинет, к своим сигарам, а Кэтрин, выждав, пока мягкий теплый вечер опустится на Бьюмонт-холл, велела оседлать Метель и потихоньку направилась в Марбери.
Она застала подругу сидящей на крыльце, после дневных трудов. Миссис Эттон ушла поболтать к соседке, и никто не мешал девушкам поговорить.
— Кэти, наконец-то! Я весь день ждала весточки от тебя, — обрадовалась Грейс, обнимая подругу.
— Я еле вырвалась из дома, — пожаловалась Кэтрин и присела рядом с Грейс на крыльцо. — Матушка вне себя из-за отъезда джентльменов, и отец не придумал ничего лучше, как поехать в Бат. Мы отправляемся послезавтра!
— Кэти, дорогая, мне будет очень тебя не хватать, — растерялась Грейс. — Особенно теперь… Мне так много нужно тебе сказать, а я не знаю, с чего начать…
Чувства мисс Бьюмонт были надежно спрятаны в глубинах ее сердца (вот бы вам, дорогие мои, поучиться сдержанности у этой леди), и ее чистый лоб пересекали только морщинки тревоги за остающуюся в одиночестве подругу.
— Думаю, начни с самого главного. Маркиз Секвилль тебе нравится?
— Я не уверена, но, кажется, да. Я никогда еще не думала так много о каком-либо джентльмене, — робко вымолвила Грейс.
Кэтрин улыбнулась жалобным ноткам в голосе подруги.
— Я б не сказала, что ты встречала много джентльменов, о которых следовало бы думать, моя дорогая. Но маркиз Секвилль, без сомнения, этого достоин. И самое главное — он также думает о тебе!
— С чего ты это взяла? — с некоторым даже испугом воскликнула Грейс.
— Он сам признался мне, — торжествующе заявила Кэтрин. — Лорд Секвилль влюбился в тебя, Грейс, честное слово! И не смей говорить, что ты этого недостойна!
— В самом деле, в кого же и влюбляться наследнику герцога, как не в дочь деревенского ветеринара! — за иронией Грейс пряталась грусть.
— История знает подобные примеры. Вспомни, как мы читали про Анну Болейн, — попыталась убедить подругу Кэти. — Ее отец был невысокого происхождения, мать же, напротив, из старинного рода. А на Анне женился сам король! И она стала матерью великой королевы!
Поневоле Грейс рассмеялась:
— Полагаешь, это удачный пример? Бедняжка окончила свои дни на эшафоте!
— Ну, маркиз Секвилль ведь не король, — засмеялась и Кэти. — И потом, ему вовсе ни к чему казнить тебя, если только ты не будешь такой упрямой!
— Ох, Кэти… все это так неожиданно…
— Любовь всегда приходит неожиданно, — тоном умудренной годами матроны заявила Кэтрин, и девушки снова захихикали.
— Что ты ему ответишь, когда он сделает тебе предложение? — посерьезнев, спросила Кэти.
— Ты же знаешь, что это невозможно! Даже если маркизу и взбредет в голову такая блажь, его родители никогда не позволят ему опозорить род Дорсетов женитьбой на деревенской девушке!