Читаем Счастье в наследство полностью

— Конечно, он, как и ты, убеждал меня, что старый герцог будет рад тому, что его сын наконец нашел ту девушку, с которой хочет прожить до гробовой доски и растить детей, но я в этом вовсе не уверена…

Кэтрин знала из писем подруги, как Уильям и Грейс встречались регулярно по несколько раз в неделю, как рос ее интерес к нему, сменившийся сперва признательностью за внимание к ее особе, а затем глубокой, сильной любовью, на какую только и способна девушка с натурой Грейс.

Маркиз провел у тетушки Грэм так много времени, что весь Рэддингкрофт начал кипеть и бурлить от предположений относительно того, что заинтересовало столь выдающуюся личность в маленьком городишке. Нашлись зоркие глаза, видевшие, как он покупал то ленту, то шляпку или флакончик духов, несомненно, для какой-то леди, но ни одна из обитательниц Рэддингкрофта не могла похвастаться этими подарками. Слуги в доме тетушки Грэм заработали немало поцелуев и шиллингов от хорошеньких служанок, пытающихся по приказу своих прелестных хозяек разведать о пристрастии маркиза, но Секвилль предусмотрительно подкупил кучера леди Грэм и одновременно запутал его страшными карами в случае, если тот выболтает секрет.

Так что тайна пока оставалась тайной. Но маркиз и сам не намерен был долго сохранять свою помолвку в секрете. Несмотря на горячую любовь к Грейс, та часть его натуры, что любила насмешничать и поддразнивать знакомых, жаждала поскорее шокировать общество известием о женитьбе наследника герцога Дорсетского на дочери сельского ветеринара. Маркиз изнывал от нетерпения посмотреть на лица дам наподобие леди Дримскотт или графини Бьюмонт, когда они узнают, кому досталась рука, сердце и, главное, состояние завидного жениха. При этом Уильям упорно гнал от себя неприятные мысли о том, что его супругу плохо примут в свете, а Грейс придется до конца дней своих мучиться угрызениями совести из-за того, что она бросила тень на древнюю фамилию мужа. Он не сомневался, что такую красавицу, как его будущая жена, станут осаждать толпы любопытствующих взглянуть на нее, а затем когда они заметят другие достоинства девушки — мягкие манеры, доброжелательное отношение к людям, простоту и искренность, — ее непременно полюбят.

Сама Грейс отнюдь не разделяла убеждение маркиза и сейчас взволнованно делилась своими тревогами с подругой.

— Скажи, а твоя матушка уже знает о вашей помолвке? — полюбопытствовала Кэти после бесплодных попыток успокоить Грейс.

— Ох, нет, и это еще больше гнетет меня…

— Но ведь вас, наверное, видела сотня людей, вокруг Марбери всегда слоняется толпа народа!

— Конечно, нас видели, — погрустнела девушка. — Мне пришлось выдумать, что за мной ухаживает учитель из Рэдлингкрофта. К счастью, знакомые матери не знают маркиза и не смогли рассказать ей ничего более конкретного, кроме того, что я гуляю в обществе хорошо одетого джентльмена.

— Учитель? — Кэтрин фыркнула от смеха. — Но почему — учитель?

Грейс покраснела, лгать матери было очень тяжело, но и сказать правду она никак не решалась из опасений, что миссис Эттон, подумав только о плохом, обвинит Уильяма в бесчестных намерениях по отношению к бедной девушке.

— Я хотела мало-помалу приучить ее к мысли, что мне нравится не фермер или лавочник, а человек образованный, из хорошей семьи. А к учителям у матушки всегда было почтительное отношение, в молодости ей и самой нравился учитель, но батюшка оказался настойчивее и этим покорил ее.

— Когда же ты намерена рассказать всю правду?

— Когда милорд Секвилль вернется. Кто знает, может быть, его родители плохо отнесутся к этой новости и отговорят его… Тогда он и вовсе не появится больше в наших краях.

— Ну, что ты, — Кэтрин обняла погрустневшую подругу. — В Бате тоже много говорили о нем… Никому и никогда он еще не делал предложения вступить с ним в брак, в этом уверены все в свете, как и в том, что он не тот человек, какой мог бы отступиться от данного слова. Не переживай, он скоро вернется и попросит твоей руки у миссис Эттон. А я буду подружкой невесты!

— Более очаровательной, чем сама неуклюжая невеста, — все-таки улыбнулась Грейс. — Я наверняка запутаюсь в шлейфе, или что там должно быть у свадебного платья…

— Кстати, это платье… Никто бы, увидев тебя в нем, не обвинил тебя в неуклюжести или еще в чем-то подобном. Это маркиз подарил его тебе?

— Он привез ткань и рисунки модных туалетов как подарок по случаю нашей помолвки, и я не могла отказаться. Иначе он грозился явиться к моему порогу в компании бродячих артистов и петь гимны до самого утра. Мне пришлось сказать матушке, что это ты прислала мне из Бата, так что смотри, не проболтайся!

— Конечно, нет. Платье просто великолепно! Я и не думала, что ты в своем умении не уступишь модистке из Рэдлингкрофта, а то и лондонским искусницам!

— Он предлагал отвезти меня к модистке, но это означало бы раскрыть нашу тайну, и я согласилась только принять ткань и сшить как уж получится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Галантные чувства. Романы Элен Бронтэ

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы