— Трудишься? Так, значит, ты уже оправилась от болезни и тебе разрешают помогать другим?
— Оправилась? Кэти, о чем ты? Я вполне выздоровела еще до твоего отъезда. — Грейс никак не могла понять, о какой болезни говорила сперва Пенни, теперь подруга.
— Но… как же так… — Кэтрин растерялась. — Матушка говорила, что тебя направили в лечебницу для… для душевнобольных…
Кэти всхлипнула и умолкла. В тишине Грейс с изумлением и едва ли не ужасом смотрела на подругу. Нелепость услышанного поразила мисс Эттон, и теперь она не находила слов для ответа.
В это время дверь распахнулась, и в комнату вошла еще одна заплаканная девушка — Пенни. В руке она держала помятую бумагу.
— Вот, мисс Эттон, я нашла его. Письмо завалилось за туалетный столик, и я позабыла отправить его… простите меня…
— Довольно плакать, Пенни, я все-таки ведь получила его, не так ли? — Грейс решила, что кто-то должен успокоиться первым и успокоить остальных, и этим кем-то придется быть ей. — Принеси нам с миссис Кэтрин чаю.
Пенни быстро закивала головой и, убедившись, что ее никто не собирается ругать, выскочила из комнаты.
— Что это за письмо? — растерянно спросила Кэтрин.
— Не знаю, когда я вошла в твой дом, Пенни вдруг стала плакать и просить прощения. Она сказала, что твоя матушка написала письмо и велела отправить его мне, но Пенни за всеми хлопотами позабыла это сделать. Вероятно, письмо не попалось ей на глаза, и она просто не вспоминала о нем до тех пор, пока не увидела меня.
Кэтрин наморщила лоб.
— Матушка писала
Грейс повертела в руках письмо.
— Да, конечно, здесь указан мой адрес и мое имя. А куда же она могла мне писать?
— Значит, она знала, что ты все так же живешь в Марбери… Выходит, она лгала мне, когда говорила, что ты потеряла рассудок от горя… — медленно прошептала Кэтрин.
До Грейс мало-помалу начал доходить коварный умысел миссис Бьюмонт.
— И ты, вероятно, не получала моих писем ни во Франции, ни здесь? — скорее утвердительно, чем вопросительно, заметила Грейс.
— Ты писала мне?
— Ну, конечно, много раз. Я пыталась разыскать тебя и через французскую почту, и через вашего поверенного в Лондоне, я так беспокоилась о тебе… — печально сказала Грейс.
— Значит, и ты не получала ничего от меня? — На личике Кэтрин начало проступать выражение гнева и обиды.
— Похоже, твоя маменька позаботилась об этом, — мрачно заключила Грейс. — Что еще она обо мне говорила?
Кэтрин со слезами пересказала историю о письме управляющего Деммонса, сочиненную ее матерью, а Грейс с негодованием только качала головой. Говорить об умерших дурно мисс Эттон считала неправильным и предпочла промолчать. Зато Кэти не уставала удивляться ненависти, которую мать питала к ее лучшей подруге.
— Но как она могла? Она же знала, как я горюю о тебе, как мучаюсь угрызениями совести, она не пожалела ни тебя, ни меня!
— Довольно, Кэти. Как бы там ни было, мы снова вместе.
Грейс попыталась вернуть разговору более радостное направление.
— Ты не понимаешь! — Кэти готова была разрыдаться. — Все могло бы сложиться совсем по-другому… боже мой, что я наделала!
Пенни внесла поднос с чаем, и Грейс не сразу обратила внимание на последние слова подруги.
— Выпей и постарайся успокоиться, Кэтрин, тебе нельзя сейчас много плакать. Твой муж не простит мне, что я довела тебя до слез…
— Мой муж! О, Грейс! — Кэтрин внезапно вскрикнула и опрокинулась спиной на подушки.
— Кэти! — Грейс с ужасом увидела, как закатились глаза подруги, а лицо исказилось от невыносимой боли.
Недавно обретенные навыки сиделки подсказали ей, что происходит с Кэтрин. Грейс принялась изо всех сил дергать висящий рядом с диванчиком шнурок звонка и велела тотчас прибежавшей Пенни немедленно послать за доктором.
Сама она попыталась уложить подругу поудобнее и как-нибудь облегчить ее страдания. Дурное предчувствие снова вернулось к ней.
22
Следующие несколько часов Грейс не отходила от подруги. Доктор сперва пытался убедить мисс Эттон, что юной леди не место здесь, но смирился, когда девушка сообщила ему, что трудится сиделкой в лечебнице и видела всякое.
— К тому же Кэтрин — моя самая близкая подруга, и я буду с ней столько, сколько нужно, — решительно добавила Грейс.
— Что ж, вероятно, вы сможете принести пользу, — задумчиво протянул доктор.
Его холодное, бесстрастное лицо не понравилось Грейс, но делал свое дело он вполне профессионально.
Позже Грейс услышала, как дворецкий шепотом сказал доктору:
— За его светлостью уже послали.
Грейс поняла, что муж Кэти является обладателем титула, но это ненадолго отложилось в ее памяти, состояние Кэтрин вызывало серьезные опасения, и присутствие расстроенного супруга только добавило бы в дом тревоги. Грейс по опыту знала, как трусливы бывают мужчины перед лицом недуга, как мало мужества обнаруживают они в нужный момент.
За окном уже стемнело, фонарщик зажигал фонари вдоль улицы, когда наконец Грейс смогла вздохнуть с облегчением.
— Два мальчика! Любопытно, кто из них унаследует титул.
Доктор одобрительно разглядывал темноволосых младенцев.
— Близнецы! Неудивительно, что она так мучилась.