Карли слушала, а ее подозрения постепенно перерастали в уверенность. Кроме Барбары и Кэтлин, все происшедшее видел только один человек. Иначе как бы это могло дойти до Элен?
— Педро, — выдохнула она. — Это он вам рассказал?
— Кто же еще, — подтвердила Элен. — Разумеется, он делал упор на том, что с вашей стороны было непростительной небрежностью выпустить Солти. Он думал, что я рассержусь, когда узнаю о случившемся. Педро давно пристает ко мне с просьбой убрать «Карусель» из здания на Фэй-авеню.
— Правда? — От удивления у Карли сорвался голос. Значит, это Педро хотел избавиться от нее, а Шейла тут ни при чем. — Но почему? — Она не узнала собственного голоса, который звучал резко и пронзительно.
— Педро говорит, что собачья парикмахерская и ресторан в одном здании — это негигиенично. — В ее глазах заплясали искорки смеха. — Разумеется, я считаю, что это полная чепуха.
— Округ Сан-Диего тоже так считает, — сухо вставил Джонатан. — Никаких официальных запретов на этот счет не существует.
«Педро хочет избавиться от «Карусели» совсем не поэтому», — мрачно подумала Карли. Она отчетливо представила себе, на что был похож Педро, когда приходил к ней с Фрицем Хейнкелем на прошлой неделе. Ни кровинки в лице, напряженный и натянутый как струна, смертельно напуганный. И все из-за крошечного шпица. Нет, ресторан тут совершенно ни при чем. Просто он так боится собак, что видеть их для него хуже смерти.
Элен победоносно улыбнулась Карли.
— Он думал, если я узнаю, что собака едва не погибла из-за вашей ошибки, то стану считать вас неспособной иметь дело с животными и захочу выселить. Он ведь не знал о том, что Джонатан уже объявил вам о прекращении аренды. — Она бросила хмурый взгляд на Джонатана. — Без моего ведома, конечно. С тех пор как умер Роберто, я доверила вести все свои дела сыну.
Недовольный вид матери, казалось, нисколько не опечалил Джонатана. Он усмехнулся, глядя на Карли.
— Дядя Педро, как всегда, попал впросак, потому что много говорил, вместо того чтобы больше слушать. Его донос произвел на Элен действие прямо противоположное тому, которого он добивался. — Он перевел взгляд на мать. — Почему ты мне не рассказала эту историю?
— Если бы я это сделала, тебе пришлось бы лгать Карли. А зачем врать, когда это необязательно?
Джонатан раздраженно продолжал:
— Ну хорошо, а почему ты хотела скрыть от Карли истинную причину награды?
Элен взглянула на пуделя, лежащего поперек ее колен, и стала гладить его по спине.
— Если бы Карли узнала, что ее наградили за спасение не только сенбернара, но и Солти, она сразу же догадалась бы, кто это сделал. Мне не нужно ее благодарности, Джонатан. Мне нужна ее дружба. — Когда она взглянула на Карли, ее лицо казалось воплощением искренности. — Надеюсь, это не изменит вашего отношения ко мне, дорогая.
— О, Элен, конечно же, нет.
У Карли сжалось сердце от сочувствия к этой одинокой женщине, которая так нуждалась в любви. Но даже в этот момент ее не покидало чувство, что Элен сказала не все. У нее были какие-то другие причины скрывать от Карли, кто подарил ей здание.
Может быть, и в самом этом щедром даре крылось что-то, чего Карли пока не знала.
11
Во время обеда Карли наблюдала за Джонатаном и его матерью с чувством некоторого облегчения — они вели себя по отношению друг к другу если не с искренней теплотой, то по крайней мере вежливо и дружелюбно. Потом Элен стала рассказывать Карли о том, как она переехала из Сан-Диего в Энсенаду.
— Мне ужасно не хотелось сюда ехать, пока я не увидела дом. Хотя здание было построено довольно давно, оно выглядело вполне современным, и это мне понравилось. А скаты внутри дома были идеальным приспособлением для инвалидного кресла Хуана-старшего.
Джонатан положил вилку.
— Ты же знаешь, что я не люблю, когда ты упоминаешь об этом проклятом инвалидном кресле. Создается впечатление, что отец был немощным стариком.
— Он и был стар, Джонатан. По крайней мере мне он казался старым. — По ее лицу скользнула печальная улыбка.
Казалось, для Джонатана не могло быть ничего более оскорбительного, чем ее слова. Он угрожающе сдвинул брови.
— Ну, расскажи нам, как ты была молода и красива и каким старым и безобразным был отец. — Он саркастически усмехнулся. — Это одна из твоих любимых историй.
За столом воцарилось напряженное молчание, похожее на затишье перед бурей, от которого у Карли замерло сердце. Она вспыхнула от стыда за Джонатана, за его грубость, язвительный тон. Не поднимая глаз от тарелки, она аккуратно отрезала кусок бифштекса. Элен беспомощно вздохнула.
— Что я вам говорила, Карли? — сказала она, будто Джонатан не сидел за тем же столом. — Он всегда говорит обо мне гадости без всякой причины.
Карли нервно улыбнулась Элен, потом Джонатану. Больше всего на свете ей хотелось избежать этого разговора.
С лица Джонатана не сходило циничное выражение.
— Я всего лишь сказал, что ты молода и красива, Элен. — Хотя его голос звучал менее агрессивно, во взгляде читалась все та же враждебность.
— Вспомни, пожалуйста, что у нас гостья, Хуан, — предупреждающе проговорила Элен и сменила тему.