Читаем Счастлива и любима полностью

– Ты опять ведешь себя по-дурацки. – Хэлли взялась за ручку двери, но повернулась к нему и спросила: – Ты ведь не… ну, не расскажешь о нас Брейдену?

– О том, как сильно нас тянет друг к другу? Что стоит нам оказаться рядом, как мы начинаем срывать с себя одежду? Мне вот это нельзя ему говорить?

Хэлли не выдержала и улыбнулась.

– Ты можешь описывать наши чувства любыми, даже самыми непристойными словами. Только не в присутствии Брейдена, ладно? Что бы ты ни думал, он и есть моя реальность.

– А я нет? – неожиданно ласково спросил Джейми.

– Ты и вся твоя семья для меня лишь фантазия. Так ты обещаешь?

Джейми на мгновение закрыл глаза, а потом ответил:

– Да, буду держать язык за зубами. Что еще ты от меня хочешь? Чтобы я подписал контракт кровью?

– Боже, ты невыносим. Просто веди себя прилично и не обижай Брейдена.

– Обижать его? С чего ты взяла, что я… – Но Хэлли вышла из кладовки и закрыла дверь. Джейми прислонился к стене и перевел дыхание. Он должен был взять себя в руки!

Вдруг раздался звук, словно что-то упало с полок. Джейми оглянулся и действительно увидел на полу возле двери, ведущей в чайную комнату, маленькую деревянную форму для масла. Он поднял ее и положил обратно, а потом заметил стопку одежды, лежащей на диване. Почему-то ему сразу стало ясно, что эти вещи предназначались для него. Видимо, Хэлли купила их во время своего похода по магазинам.

Почему она оставила одежду в чайной комнате? Почему не подарила? Джейми знал только одно: Хэлли очень злилась на него, только ему оставалось непонятно, за что. Весь вчерашний день она убегала, стоило ему приблизиться к ней, и занималась только поиском работы где-нибудь подальше отсюда. Когда он намекнул, что хотел бы и дальше встречаться с ней, после того как его колено заживет, Хэлли одарила его таким взглядом, что ему стало не по себе.

Джейми отступил и притворился, что читает книгу. Он отвечал на ее вопросы, но в серьезные разговоры не вступал. Ему хотелось крикнуть: «Так, у меня посттравматический синдром. А ты-то почему такая злая?» Но Джейми видел, что в таком состоянии Хэлли вряд ли оценит его шутку. А вечером в доме появился этот пьяный, грязный блондин-адвокат, и она сразу растаяла. Холодная, раздражительная Хэлли исчезла, на ее месте появилась ласковая, хлопающая ресницами девушка, которая чуть не падала в обморок от восхищения при виде этого костлявого, белобрысого парня в залитой пивом одежде.

Однако Джейми решил вести себя идеально. Он уложил своего соперника в постель, проверил, все ли с ним в порядке, и даже попросил парней немного его почистить. И все ради Хэлли.

Джейми подошел к дивану и взял свитер. Он ему очень понравился – вещь была хорошего качества, но не кричащая, как то страшное кольцо, которое буквально вцепилось в палец Хэлли.

– Это ведь вы это устроили, а? – громко спросил он призраков, обитающих в комнате. – Две хитрые штучки, которые хотят найти Хэлли нормального мужчину, а не больного вроде меня. В этом все дело, да? – Джейми бросил свитер на диван и крикнул: – Да идите вы к черту!

Он повернулся на костылях и вышел. Ему надо было переодеться к свадьбе тети Джилли. Когда все закончится, он уедет домой, в Колорадо. Там если кто и может истоптать сердце мужчины, то только лошади.

В чайной комнате остались две красивые девушки. Они обменялись взглядами и улыбнулись. Им-то было известно, что иногда нужно хорошенько разозлить мужчину, чтобы он сделал то, что нужно.

Глава 19

– Привет, Хэлли, – сказал ее новый гость, когда она появилась на кухне. Брейден принял душ, вымыл голову и надел одну из спортивных курток Джейми. Та свободно болталась на нем. – Я уже начал думать, что ты мне вчера приснилась.

– Нет, я вполне реальна. Хочешь кофе? У нас есть кексы.

– Да, я очень хочу есть, но кексов что-то не вижу.

Хэлли посмотрела на стол. Корзинка действительно исчезла. Она заглянула под стол и ничего не нашла.

– Их сдул ветер? – спросил Брейден.

– Вроде того. Давай я сделаю бутерброд. – Ей пришлось отвернуться, чтобы скрыть румянец. Видимо, когда Джейми усадил ее на стол, то случайно смахнул корзинку, и та куда-то закатилась.

– Ты выглядишь прекрасно. Похудела?

– Думаю, да, только не понимаю почему. У нас по соседству есть гостиница, и мама владелицы приносит нам прекрасные печенья и пирожные к чаю. Мы съедаем все до последней крошки.

– «Мы» – это ты и твой пациент? Тот крепкий парень, которого я только что встретил? Он еще ходит на костылях.

– Да, это Джейми. Он уложил тебя вчера в постель.

– Надо сказать ему спасибо. – Хэлли поставила перед гостем тарелку с бутербродом. – Интересное кольцо у тебя на пальце.

Хэлли его дернула, но то не двинулось с места.

– Прости, никак не могу его снять. Джейми тоже пробовал, но и у него не получилось. – Она налила Джейми кофе. – Сегодня не буду есть соленое, и кольцо само спадет.

– Оно тебе идет. Я случайно вчера не звал тебя замуж?

Хэлли, улыбаясь, разбила яйца в миску.

– Боюсь, да, но я не стану пользоваться твоей слабостью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невесты из Нантакета

На все времена
На все времена

Фамильная легенда царствующего дома Ланконии гласит: женщина, которая сумеет различить принцев-близнецов (а ведь их путает даже родная мать), навеки станет единственной любовью одного из братьев.Легенды лгут? Увы, принц Ланконии Грейдон, оказавшись в Америке на свадьбе своего кузена, на собственном опыте познал их правдивость. Сто́ило подружке невесты, остроумной красавице Тоби Уиндэм, его распознать, и на беднягу обрушилась безумная любовь.Однако Грейдон обязан вступить в династический брак, и единственное, что он может себе позволить, – это в компании Тоби провести инкогнито всего семь коротких дней на побережье Нантакета, причем лишь в качестве ее платонического друга.Что же из этого выйдет? Трагедия двух разбитых сердец – или чудо, которое способна сотворить истинная любовь?..

Джуд Деверо

Любовные романы

Похожие книги