Читаем Счастливчик полностью

— Четыре наши пожарные машины и рота солдат, — докладывал майор Моленде, — стоят с западной стороны. Солдаты поднимают выше старую противопожарную насыпь.

— А вы? — обратился главный инженер к Калямите.

— Десять фабричных пожарных подразделений, две городские команды. — Калямита посмотрел на Моленду. — Из близлежащих сельских районов едут еще четыре машины, следующие шесть ждем самое позднее через час.

— А наши?

— Наши борются с огнем с самого начала.

— Вам нужно быть там, — вмешался директор. Все присутствующие обернулись в его сторону. — Мы будем держать вас в курсе всех наших дел.

Моленда какое-то время молчал. Казалось, что главный инженер не согласен со словами директора. Однако он сказал:

— Так надо. Идите к своим.

Голембевский вскочил из-за стола.

— Связь?

— Через посыльного.

Солдат у радиостанции кричал:

— Алло, на судне! Алло, на судне! Вы слышите меня? Установите завесу из воды между цистернами. Вы слышите меня? Прошу повторить, прием!

Директор подошел к столу и через головы сидящих посмотрел на план фабрики. Но он ничего не видел. До него доносился голос Моленды, однако какое-то время он вообще не различал слов, вслушиваясь в колеблющуюся линию звуков, которые доходили до него как будто издалека.

— По-моему, единственный выход сейчас — это не дать загореться двум оставшимся цистернам, — говорил главный инженер. — Водой мы нефть не погасим.

«Он прав, — подумал директор. — Если здесь и можно что-то еще сделать, то только преградить дорогу огню. Если еще не поздно».

— Я потребовал, чтобы привезли пенообразующие вещества, — каким-то писклявым голосом сказал Калямита. — Только в этом наше спасение. Надо на цистерну вылить несколько тонн пены, прекратить доступ кислорода…

— Когда вам их привезут? — спросил Моленда.

— Обещали доставить с аэродрома. Но для этого им нужно разрешение начальства.

— Пока солнце взойдет, роса очи выест. Вы их знаете? — обратился главный инженер к майору.

— Конечно.

— Скажите им, что они должны прислать нам эти вещества еще до того, как им удастся получить разрешение. Иначе когда они сюда приедут, то застанут только жареное мясо.

Никто не засмеялся. Директор почувствовал, что его бьет озноб. Моленда сказал им сейчас то, что было и так ясно, но в чем они не отдавали себе отчета: любой из них — и те, кто борется там с пожаром, и те, кто сидит здесь, за столом, — все они могут погибнуть. «Слава богу, что первый взрыв не принес больших разрушений. Только склад. Нефть не разлилась, ветер благоприятствует. Но это только дело случая, и ничего больше. Тот же случай может привести к тому, что мы погибнем, прежде чем придет помощь».

— Я ему об этом скажу, — согласился майор. — Радист, вызывай аэродром!

— Есть! — Солдат повернул ручку. — Алло, «Чайка», здесь «Звезда», алло, «Чайка», здесь «Звезда». Отвечай, прием!

— Есть связь? — раздраженно спросил офицер.

— Так точно.

— Проси первого.

— Есть.

Теперь в комнате было тихо, все внимательно прислушивались к разговору солдата с человеком, искаженный голос которого доносился из динамика радиостанции.

— Вас понял. Вещества нужны немедленно. Ответ дам через несколько минут.

«У них есть время, — подумал директор. — А мы здесь…»

— Чем я могу помочь? — спросил он громко.

— Воеводский комитет уже знает, — ответил Терский. — Сейчас я позвоню первому секретарю.

— Я сам с ним поговорю, — заявил директор.

— Пожалуйста.

Номер был занят. У директора вспотели ладони. Все смотрели на него, словно он был виноват в том, что линия занята. Директор без конца набирал номер.

— Может, через коммутатор? — посоветовал Моленда.

— Попробую, — ответил директор, злясь на себя за то, что сам до этого не додумался. — Коммутатор? Попрошу с секретариатом первого.

Он подождал минуту.

— Прошу меня немедленно соединить с первым. Да, немедленно.

Через секунду он услышал хорошо знакомый голос. Директор вздохнул с облегчением.

— Я говорю с фабрики. Нужны пенообразующие вещества. Они есть на аэродроме. Но там не могут их выдать без разрешения начальства. Нужна ваша помощь. Да.

Директор слушал, легонько постукивая пальцами по столу.

— Понимаю. Хорошо. Есть.

Он положил трубку и снова вздохнул.

— Ну и что? — потерял терпение Моленда. — Говорите же!

— Помощь будет. Нашей фабрикой сейчас занимаются самые высокие инстанции. Командование военного округа сделает все необходимое, чтобы нам помочь.

— А пена? — спросил Калямита.

— Обещал. Сообщит, когда вопрос будет решен.

— Черт побери! — рявкнул главный инженер. — Времени совсем нет.

— Ведь я же сказал, что он сразу займется этим делом. Пена будет, ясно? — Голос директора звучал гораздо увереннее, чем раньше. — Что вы предлагаете, Моленда?

— Мы должны получить пену немедленно. Майор, поговорите с ними еще раз, нужно их поторопить. Если только они не хотят приехать на наши похороны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков