Читаем Счастливчик полностью

Изабелла замечает мелькнувшую тень, собирается повернуться…

— А кто соберет тебе роботов в случае моей смерти? — быстро говорю, не позволяя ей отвлечься и заметить, что барак окружают.

— Техники разберутся, — огрызается.

— Лет через пятьдесят, — усмехаюсь.

Кажется, я переборщил. Изабелла уже в бешенстве, а моя улыбка — катализатор. Что-то меняется в ее взгляде, не могу объяснить словами, но понимаю, что она не шутит — выстрелит.

А потом звучит глухой хлопок. Даже не успеваю испугаться.

Выстрелила.

С удивлением вижу, как Изабелла падает на пол, а на месте ее лица — кровавое месиво. Помещение заполняет запах горелой плоти.

Никогда не жаловался на реакцию, но сейчас меня просто примораживает к месту. Стою и, не моргая, смотрю на тело своей биологической матери и не могу поверить, что это на самом деле.

— Лаки, — знакомый голос, и такие знакомые руки хватают меня за плечи, разворачивая к себе. — Лаки, ты в порядке?

Морган.

В синей лондорской форме.

А в кобуре на ее поясе плазменный пистолет.

— Лаки, — встряхивает меня, ощупывает. — Ты ранен?

Моргаю, приходя в себя.

— Вроде нет, — говорю.

Синяки, ссадины, ушибы — не в счет. Дотрагиваюсь до рассеченной губы и шиплю от боли. Боль — это хорошо, это здорово, это отрезвляет.

Моя голова, словно железо, притягиваемое магнитом, снова поворачивается в ту сторону, где лежит труп Изабеллы. Морган берет мое лицо в ладони и силой поворачивает к себе, заставляя смотреть только на нее.

— Лаки, послушай меня, — говорит серьезно и не торопясь, чтобы до меня наверняка дошло. — Она бы выстрелила. Я видела по глазам. Если бы я не убила ее, она бы убила тебя. Если бы я колебалась, она бы успела выстрелить.

— Знаю, — получается каким-то придушенным шепотом.

А еще теперь я знаю, что Морган известно, в кого она стреляла и кто такая Изабелла Вальдос. Иначе сейчас бы не оправдывалась.

Притягиваю Миранду к себе и крепко обнимаю.

— Ты чертовски вовремя, мам.

Спина Морган деревенеет.

— Лаки, ты точно в порядке? — спрашивает.

— Нет, — признаюсь.

Не вру — только ней ей.

ГЛАВА 49

— Пошли отсюда, — Морган тянет меня за собой к выходу. Не сопротивляюсь.

В коридоре суета, повсюду люди в синей форме: кто-то куда-то спешит, кто-то надевает наручники на тех, кто одет в черное. Замечаю, как одного из самых здоровенных охранников Изабеллы прижали лицом к полу сразу двое лондорцев, а третий навалился сверху, сковывая за спиной руки.

Где Ди? Эта мысль первой приходит мне в голову, когда перед глазами перестает вращаться сожженное лицо моей биологической матери.

Поворачиваюсь к Миранде.

— Кто командует операцией?

— Адмирал Корж.

Хмурюсь.

— Не знаю такого.

— Надежный мужик, — уверяет Морган. — Рикардо лично выбрал его для этого дела.

Ну, если Рикардо… Хотя с каких пор мнение моего дядюшки стало для Миранды решающим? Что у них там происходило в мое отсутствие?

— Атака одновременно по всем секторам?

— Естественно.

— А кто командует захватом этого? — не отстаю. Мне нужно больше информации.

Морган как-то криво улыбается и признается:

— Вообще-то, я.

Удивленно моргаю. Похоже, Рикардо был чертовски настойчив, если сумел впихнуть Миранду в командование операцией, ведь, по сути, сейчас она не действующий солдат, а преподаватель в ЛЛА.

— А кто главный, пока ты спасала меня?

— Рис.

— О, дядя Эш… Погоди, — спохватываюсь, делаю большие глаза. — Ты прилетела на "Прометее"?

Губы Морган трогает самодовольная улыбка.

— А на чем же еще? Я, знаешь ли, не летаю на консервных банках.

Блин, как же я соскучился по ее ехидству. А еще искренности и теплу.

— Мне надо найти одного человека, — говорю без лишних предисловий, — девушку. Выясни, пожалуйста, куда отводят пленных.

Миранда не задает вопросов — ни единого, просто кивает и подносит к губам свой комм.

— Эшли, он со мной… Да… Все нормально… Потом, Эш, — бросает на меня виноватый взгляд, и сразу понимаю, что невидимый собеседник спрашивает о судьбе Изабеллы. — Надо найти одного человечка… Угу… Лаки, где она должна была быть?

— На кухне, в служебных помещениях.

— Слышал, Эш?.. Да, сейчас идем, — отключается, опускает руку. — Пошли. Пока их собирают в столовой. Знаешь, где это?

Еще бы я не знал. До старости буду видеть в кошмарах завтраки и ужины в этом месте.

— Да, — киваю, — туда, — указываю направление.

Коммуникатор Миранды просто разрывается от вызовов: она кому-то что-то приказывает, кого-то, наоборот, о чем-то спрашивает.

— Ну все, — выдыхает с облегчением. — Взяли рудники. Всех рабов вывели.

Напрягаюсь, вспомнив шахту и узкие штреки.

— У нас есть потери? — спрашиваю.

Морган качает головой.

— Только раненые. Тяжелых нет, — касается моего плеча. — То, что в этом секторе не было единого командования, нам чертовски помогло, — значит, я не зря таки пытался отвлечь на себя внимание Изабеллы. — Ты ведь специально ее провоцировал, да? — вдруг задает вопрос.

Невесело усмехаюсь.

— Ты о том, не появились ли у меня суицидальные наклонности? Нет, конечно. Я заметил в окне человека в лондорской форме и подумал, что взять сектор без начальницы вам будет проще.

— Лаки, ты молодец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Морган

Счастливчик
Счастливчик

В пять лет собрать бомбу и взорвать половину фамильного особняка — легко.В тринадцать улизнуть из дома и сделать себе татуировку — раз плюнуть.В четырнадцать взломать базу данных службы безопасности — проще простого.А в восемнадцать обвести вокруг пальца охрану и улететь с планеты в неизвестном направлении — почему бы и нет?Знакомьтесь, Александр Тайлер-младший, для близких — просто Лаки. Он ненавидит сидеть без дела и подчиняться правилам. Его жизненный девиз: лови момент, — что Лаки и делает, вырываясь из-под опеки родных и с головой бросаясь на поиски приключений.Вот только удача — дама переменчивая и может изменить даже самым везучим…Продолжение "Бессмертного", но можно читать как отдельную книгу.

Татьяна Владимировна Солодкова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика