Читаем Счастливчик полностью

— В медблоке мой брат, — заговариваю первым. — Ему десять лет, он ранен, и о нем нужно позаботиться.

— Вот как, — задумчиво произносит Миранда.

Вскидываю на нее глаза.

— Он — мой брат, и я его не брошу, — Морган внимательно смотрит на меня и кивает: ни слова возражения. — А еще с ним медик со "Старой ласточки", Маргарет. Она не с ними, — указываю взглядом на ближайшую группу в черном. — Это я притащил ее сюда с рудников, чтобы помочь Гаю.

— Гай, значит, — повторяет Миранда незнакомое имя.

— Да.

— Ладно, — вздыхает. — Разберемся, — а затем вызывает кого-то по коммуникатору и передает мои слова: мальчика беречь как зеницу ока, медика не обижать.

— Спасибо.

Морган бросает на меня взгляд, который ясно говорит: за такое не благодарят. А потом обнимает одной рукой, кладет голову мне на плечо.

— Дурак ты, — говорит, но мне ни капельки не обидно.

— Дурак, — соглашаюсь.

* * *

Проходит минут пятнадцать, прежде чем коммуникатор на руке Миранды оповещает о новом вызове. Она принимает, внимательно слушает, благодарит.

— Нашли, — сообщает мне. — Жива-здорова. Сейчас приведут.

Тут же вскакиваю. Миранда тоже встает, смотрит на меня оценивающе.

— Лаки, да ты по уши, — восклицает пораженно.

— По самую макушку, — признаюсь.

Качает головой.

— Я уже хочу с ней познакомиться, — говорит.

Улыбаюсь, но быстро понимаю, что зря это сделал: медик обработал мою губу какой-то гадостью, от которой на ране образовалась корочка, и та, естественно, тут же трескается.

Морган протягивает мне салфетку.

— У тебя кровь. Прижми, — а смотрит насмешливо и в то же время понимающе.

— Вон она, — выдыхаю, когда двери впускают двух лондорцев и Дилайлу.

Ее никто не удерживает, парни просто идут по обе стороны от нее, и не понять, охраняют или не позволяют сбежать. Ди бледная, крутит головой по сторонам, кого-то высматривает.

Ладно, польщу себе и решу, что она ищет меня.

— Ди, — срываюсь с места.

Девушка замирает, вскидывает глаза, губы трогает улыбка — сначала робкая, а затем уже уверенная, счастливая.

— Лаки, — бросается ко мне, раньше, чем конвой успевает среагировать. — Живой, — виснет у меня на шее, прижимается. — Слава богу.

— Я же говорил, что везучий, — говорю, глажу по волосам.

Дилайла отрывается от меня, заглядывает в лицо, взгляд на мгновение задерживается на губе.

— С тобой все нормально?

— Ага, — заверяю. — Теперь да.

— А Изабелла?

Мрачнею. Это имя бьет наотмашь.

— Мертва, — отвечаю коротко.

Но зря я ожидаю от Ди ликования по этому поводу. Девушка только крепче меня обнимает.

— Мне жаль, — говорит. И мне жаль, что все так вышло. — Она приказала меня схватить и запереть, как только я пришла с утра на кухню, — рассказывает. — Так и знала, что после этого она пошла разбираться с тобой.

Втягиваю ртом воздух. И я так и знал, что Изабелла перестраховалась.

— Хм-хм, — раздается за моим плечом, и мы с Ди отпрыгиваем друг от друга, как застуканные подростки. — Миранда Морган, приятно познакомиться, — Морган без тени смущения протягивает Дилайле руку.

— Дилайла Роу, — девушка отвечает на рукопожатие, при этом смотря на своего кумира огромными восторженными глазами.

Притягиваю Ди обратно к себе, обнимаю рукой за талию. Девушка опасливо бросает взгляд на Морган, ожидая ее реакции, но та ведет себя абсолютно естественно.

— Дилайла, ваших родственников уже освободили, — сообщает. — Сейчас суета немного уляжется, и вы сможете с ними увидеться. Потерпите, хорошо?

Девушка надломленно кивает.

— Конечно, капитан Морган.

Миранда дарит Дилайле ободряющую улыбку, а мне подмигивает и отходит в сторону, снова разговаривает с кем-то по коммуникатору.

Ди восторженно смотрит ей вслед.

— Она… вау.

— Ага, — подтверждаю, увлекая девушку за собой, чтобы уйти с прохода, — если ее не злить, — крепче прижимаю девушку к себе.

— Ты шутишь, да? — уточняет, опирается о меня спиной, расслабляется в моих руках.

— Не-а, — отвечаю. — Но ты вряд ли сумеешь разозлить Морган, если не станешь пытаться меня убить.

* * *

— Вот что, ребятки, — Миранда появляется возле нас через несколько минут. — Эта суета надолго. Идите отдохните. Есть у вас тут свои комнаты, куда пойти?

— Комната, — сообщаю, отчего Дилайла краснеет. Ну, приехали.

Но Морган совершенно не волнует, живем мы вместе или по отдельности.

— Номер комнаты? — уточняет.

— Сорок первая.

— Хорошо, — кивает. — Передам, чтобы никто не совался. И не пугайтесь, выставлю охрану.

— Зачем? — хмурится Ди. — Я думала, сектор под вашим контролем.

— Не люблю сюрпризы, — отвечает Миранда, вроде и улыбается, но явно дает понять, что наличие охранника под дверью моей комнаты не обсуждается. — Я тебе позвоню, скажу, как со всем разберемся, — говорит, протягивает руку с коммуникатором, чтобы синхронизировать его с моим.

— Есть, кэп, — отзываюсь.

— То-то же, — хмыкает Морган. — Кстати, завтра приедет Рикардо.

А вот теперь мой черед удивленно спросить:

— Зачем?

Она пожимает плечами.

— Пожинать плоды. Зачем же еще?

— Но отсюда до Лондора…

— А он вылетел, стоило нам узнать, где тебя искать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Морган

Счастливчик
Счастливчик

В пять лет собрать бомбу и взорвать половину фамильного особняка — легко.В тринадцать улизнуть из дома и сделать себе татуировку — раз плюнуть.В четырнадцать взломать базу данных службы безопасности — проще простого.А в восемнадцать обвести вокруг пальца охрану и улететь с планеты в неизвестном направлении — почему бы и нет?Знакомьтесь, Александр Тайлер-младший, для близких — просто Лаки. Он ненавидит сидеть без дела и подчиняться правилам. Его жизненный девиз: лови момент, — что Лаки и делает, вырываясь из-под опеки родных и с головой бросаясь на поиски приключений.Вот только удача — дама переменчивая и может изменить даже самым везучим…Продолжение "Бессмертного", но можно читать как отдельную книгу.

Татьяна Владимировна Солодкова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика