Морган закатывает глаза.
— Ну, до внуков вам еще далеко.
До брака и детей как бы тоже.
— Не знаю, — отвечаю честно. — Но я ее люблю. Жизнь бы за нее отдал.
При последней фразе глаза Морган округляются.
— А она?
— Ди тоже меня любит, — говорю уверенно.
Это то, в чем я правда не сомневаюсь.
— И она не улетит со своей семьей бороздить просторы космоса, когда это все закончится?
Хороший вопрос, на который у меня нет ответа.
— Не знаю, — признаюсь.
Что мне сказать? Надеюсь? Не мне решать?
Как будет, так будет.
— Уух, — Миранда выдыхает, трет ладонями уставшее лицо. — Когда ж ты успел вырасти?
В точку — опоздал я со взрослением.
— По ходу, на днях, — смеюсь.
Морган поддерживает мой смех, потом тянет ко мне руки.
— Ну, иди ко мне, мой великовозрастный сын, я тебя обниму.
Что я с удовольствием и делаю.
Когда прилетает Рикардо Тайлер все приходит в движение. Все носятся туда-сюда как угорелые, будто великий император почтил подданных своим визитом.
Наша с ним встреча выходит весьма короткой.
— Знаешь, засранец, — говорит он мне по секрету, — весь этот месяц я жаждал тебя придушить собственными руками, но сейчас готов вернуть тебя в завещание. Твоя Пандора — скандал века. Победа на выборах мне обеспечена, — после чего уносится прочь, как выразилась Миранда, пожинать плоды.
Прошлую ночь я провел в одиночестве. Мы болтали с Морган до самой ночи, а потом она ушла, а Ди не вернулась. Что тут непонятного? Дилайла, наконец, воссоединилась с семьей, и ей не до меня.
Еду мне приносит в комнату незнакомый лондорец, желает всех благ и удаляется. Другой парень в синей форме исправно несет вахту возле моей двери, а стоит мне высунуть куда-либо нос, следует за мной молчаливой тенью.
Умирая от безделья, навещаю Гая, а затем отправляюсь на поиски Рикардо. Ясное дело, он занят и все такое, но после визита к брату у меня возникла одна идея, которую мне нужно обговорить именно с ним.
Вызываю Морган.
— Ты случайно не в курсе, где дядя Рик?
— Не знаю, — отвечает, — комм выключил, — усмехается. — Вершит великие дела. А что? Он тебе нужен?
— Ага.
— Ну, дуй ко мне. Вместе поищем. Я… — пауза. — Сейчас, — шаги, щелчок дверного замка. — Я тут осматриваю комнаты, сейчас в двадцать третьей. Как раз еще в одну загляну, пока ты подойдешь.
— Хорошо, — соглашаюсь. — Иду.
Морган появляется из двадцать первой комнаты, как раз тогда, когда ровняюсь с ее дверью. Вид у Миранды не ахти, я бы даже сказал, зеленоватый. Решительно захлопывает дверь только что покинутой комнаты, запирает ключом из внушительной связки, которую держит в руках.
— Привет, — окликаю.
Морган вздрагивает от неожиданности и старательно лепит на лицо улыбку.
— Привет. Пойдем поищем твоего вездесущего дядюшку.
Черта с два. Я же вижу, что она хочет увести меня отсюда подальше. Что это за тайная комната? Анатомический музей?
Упрямо не двигаюсь с места.
— Что там? — киваю на дверь.
Миранда закатывает глаза, но я не отступаюсь. Тогда она просто протягивает мне ключи.
— Хочешь — смотри. Но я бы не советовала.
Молча принимаю связку, нахожу ключ с нужным номером и открываю дверь. А потом так и замираю на пороге, потому что со стены на меня смотрит… мой отец.
Комната Изабеллы.
Сглатываю. Отличное фото, уникальное — он просто как живой. Не мудрено, что Миранде поплохело от визита сюда.
Морган кладет ладонь мне на плечо, спрашивает тихо:
— Она была на нем помешана? Фото на стене, в рамке на тумбочке, затертый до дыр фотоальбом…
Это Миранде еще о фотографии в кулоне неизвестно.
— Была, — подтверждаю и решительно захлопываю дверь, запираю и возвращаю ключи. — Ты права. Нечего нам там смотреть.
Рикардо находится в кабинете Изабеллы, о чем мы догадываемся лишь по количеству охраны у двери.
— Не велено беспокоить, — сообщает самый бесстрашный из них.
Хмыкаю.
— С дороги ушел, — обращается к нему Морган таким тоном, что молодой человек бледнеет. — Живо.
— У нас семейное дело, — поддакиваю. — К нам "не беспокоить" не относится.
— Не велено, — стоит на своем.
Морган вздыхает.
— Не бить же его? — кажется, спрашивает саму себя, а потом резко поворачивается к двери и несколько раз оглушительно стучит по ней ботинком. — Рикардо. К тебе пришли.
— Кто? — недовольно доносится из-за двери.
— Мы, — отвечаем хором, переглядываемся и смеемся.
— Пропустите.
— Я тебя запомню, — грозит Миранда пальцем тому парню, который нас не пускал.
Бедняга белый, как снег, — воспринимает угрозу всерьез.
— Не дрейфь, она пошутила, — говорю ему шепотом, когда прохожу мимо.
Не похоже, что поверил — да и бог с ним.
Рикардо окопался за бывшим столом начальницы сектора. Повсюду разбросанные бумаги. Сам как всегда безупречен — белоснежная рубашка, костюм без единой складочки, галстук.
Морган хмыкает, оценив размеры бедствия.
— Тебе, что, некому поручить этим заняться? — спрашивает, сдвигает документы в сторону и садится на край стола.
— Женщина, ты помнешь мне улики, — ворчит Рикардо.
— Погладишь, — огрызается.
Прямо чувствую себя как дома, даже здесь.
Дядя оставляет Морган в покое и переводит взгляд на меня.