Читаем Счастливчик просыпается! полностью

"Нет, на груши и персики они не похожи, — решил он, поскольку в своих мыслях, ему никак не удавалось поймать сачком ни летающий персик, ни грушу, которая порхала как мотылёк и легко уворачивались от сетки. — Бабочки больше похожи на морковку с крыльями. Особенно вон та, большая, с синими крыльями. Она точно на вкус как хорошая спелая морковка, которую я так люблю…"

Счастливчик снова представил себя и Степашку вооружённых сачками, но, увы, летающие морковки оказались ещё более проворными, чем персики груши и всегда взлетали раньше, чем друзьям удавалось подобраться к ним ближе.

"Вредные морковки, — расстроился малыш. — Вы только похожи на бабочек, но на самом деле, вы как стрекозы, которых никак не схватить. Нет, эти бабочки наверняка совсем не похожи на морковку. А может…"

Как то раз, дедушка угостил Счастливчика чем то необычайно вкусным. Нечто похожее, Счастливчик пробовал год назад, когда ребята вместе с папой готовили кексы и, пока они были на улице, малыш вместе со Степашкой похозяйничали на столе. Тот вкус надолго запомнился Счастливчику, но когда дедушка дал ему маленький кусочек настоящего шоколада с жареными орешками внутри, малыш пришёл в неописуемый восторг. Лакомство было настолько вкусным и необычным, что он долго облизывал свои лапки и всячески упрашивал дедушку дать ему ещё, но дедушка, к его удивлению, был непреклонен.

"Шоколад, — подумал малыш. — Эти бабочки наверняка похожи на шоколад. Они такие красивые, а шоколад такой восхитительный, что они наверняка целиком сделаны из него, а внутри, я уверен, в них есть орешки. И как я раньше не догадался?"

Счастливчик снова представил себя с сачком и, о чудо, первая же бабочка, Шоколадница, за которой он охотился, попалась в его сетку. На вкус она оказалась точно такой же, как тот маленький кусочек шоколада, а внутри, действительно были орешки, но не целые, а мелко накрошенные и от этого, они были даже вкусней. Счастливчик ловил одну Шоколадницу за другой и вскоре у него был полный сачок лакомств, и они со Степашкой сидели на втором этаже, на диване и поочерёдно запускали лапки в сачок и ели шоколад.

"Да, вот это жизнь, — подумал Счастливчик. — Не то что сейчас… Нужно срочно выбираться отсюда. Теперь, когда пыль не будет мне мешать, я быстро управлюсь и тогда, весь второй этаж будет моим!"

Счастливчик так задумался, что когда Варя взяла его на руки испуганно пискнул.

— Счастливчик, ты что, не узнал меня? — засмеялась девочка. — Это же я, Варя!

Счастливчик потянулся к Варе лапками и та обняла его.

— Ты мой хороший! — счастливо сказала она. — Ты бросил эту дурацкую коробку и снова меня любишь! Ты такой замечательный!

— Какой-то он задумчивый, — сказал мальчик, рассматривая малыша. — Может он заболел?

— Нет, — сказала Варя. — Он здоров, я знаю. Он просто устал.

— Он, наверное, пытался победить Твердыню, — предположил мальчик. — Мы болеем за тебя, Великий Прохвост! Ты должен победить этого сумасшедшего изобретателя и стать Величайшим Прохвостом в мире.

— Да, малыш, — сказала Варя, гладя Счастливчика. — Мы в тебя верим.

Счастливчик довольно урчал на Вариных руках и перебирал её волосы. Он любил ребят и помнил, как они ухаживали за ним, и кормили молоком и грели, когда ему было холодно и одиноко под домом.

"Я обязательно отдав Варе с Серёжей самых вкусных бабочек, если они захотят. — решил малыш. — Даже ту, самую красивую, с синими крыльями. Всё равно у меня ещё много останется, а друзья должны делиться всем что у них есть, и особенно, самым вкусным…"

Счастливчик тесно прижался к Варе и задремал, как делал когда-то, когда был ещё совсем маленьким. Варя осторожно отнесла его чулан и положила малыша в его тряпичное гнездышко.

— Спи, малыш, — сказала она. — Набирайся сил. Ты победишь, я знаю.

— Да, — сказал Серёжа, — ты справишься. Пойдём, Варя, пусть он спит. Мы поиграем с ним вечером.

Ребята тихонечко вышли из чулана и спустились на улицу.

— А пойдём со Степашкой на пруд. — предложил Серёжа. — Он побегать по отмели и поохотиться за лягушками.

— Пойдём, — обрадовалась Варя. — Только нужно сказать маме, что мы уходим, а то она будет волноваться.

— Вечно вы девчонки всё делаете по правилам, — пробурчал Серёжа. — Ладно, иди, а я пока поищу Степашкин ошейник и поводок.

Через несколько минут, ребята уже весело шагали по дороге, а впереди них, вприпрыжку бежал Степашка, то и дело оглядываясь на ребят и звонким лаем прося их поторопиться.

"Потому что нужно спешить! — думал Стёпа. — Вдруг, всех моих лягушек распугают другие собаки и что же мне тогда останется? Хороших лягушек на всех никогда не хватает, поверьте моему опыту! А если их не будет, за кем же мне тогда гоняться и на кого лаять? Нет, нам нельзя терять ни минуты, потому что лето, очень и очень короткое, как… как сосиска и мне нужно многое успеть пока оно не кончилось!.. Гав!"

Глава 19

— Ну, что, Прохвост, Твердыня оказалась тебе не по зубам? — сказал папа, приветствуя Счастливчика одним чудесным летним утром, когда в доме все ещё спали, и густая роса на траве ещё не сошла и воздух был напоён свежестью и птичьем пеньем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роуз и магия холода
Роуз и магия холода

В Лондон пришла ранняя и очень холодная зима. Настолько холодная, что впервые за много лет городские власти решили устроить Морозную ярмарку. Именно там Роуз, ученица волшебника, заметила странного торговца. Человек с ледяными глазами продавал волшебные снежные шары. Магия – штука очень и очень дорогая, а он отдавал шары за бесценок, а то и просто дарил. Но на этом неприятности и странности не закончились. Из дворца пропала принцесса, несмотря на всех стражников, пажей и фрейлин. Расследовать это дело назначили наставника Роуз, королевского алхимика. Дело в том, что все окна в покоях принцессы были закрыты, горел камин, но комната выстужена так, будто стены дворца изо льда. А это значит, что принцессу похитили при помощи магии. Магии холода…

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей